Translation for "находится под контролем" to english
Находится под контролем
Translation examples
По его словам, экстремисты тутси находятся под контролем.
It said that Tutsi extremists were under control.
Положение с наркотиками в Сингапуре полностью находится под контролем.
The drug situation in Singapore is very much under control.
На данный момент оно находится под контролем местных властей.
It is under control of the local authorities for the time being.
Обстановка в северной части Косово была напряженной, но находилась под контролем.
The situation in the northern part of Kosovo remained tense but under control.
Последствия скачков цен, дефицита товаров и сезонности находятся под контролем.
The effects of price bouncing and missing or seasonal items are kept under control.
81. В отличие от административных задержек оперативные задержки находятся под контролем.
81. Unlike administrative delays, operational delays appear under control.
На первый взгляд представляется, что все находится под контролем, однако если заглянуть глубже, то все обстоит поиному.
On the surface it seems as if everything is under control but under the surface it is not so.
Тем не менее, инфляция находится под контролем, и валовой внутренний продукт (ВВП) увеличился.
Nonetheless, inflation was under control, and gross domestic product (GDP) had increased.
Комиссия пришла к заключению о том, что соблюдение этой процедуры находится под контролем и риск переплаты практически отсутствует.
The Board found that the procedure was under control, with little or no risk of overpayment.
Растущей проблемой становится избыточная масса тела; инфекционные заболевания в основном находятся под контролем.
Obesity is an emerging problem and communicable diseases are largely under control.
Все, что здесь происходит, все находится под контролем.
Everything is under control here.
Зараженные находятся под контролем, и кордон работает.
The number of infected is under control, and the cordon is working.
Я думаю ты согласишься, что сейчас ситуация находится под контролем.
I think you'll agree that the situation is under control right now.
Местная полиция Оксфорда продолжает заявлять, что ситуация находится под контролем.
Local police in Oxford continue to claim that the situation there is under control.
Правда, сейчас ситуация находилась под контролем.
For the moment, however, the situation was under control.
Последние очаги огня уже находились под контролем.
The last conflagrations were under control.
— Тимоти захватил их. Ситуация находится под контролем.
“Timothy has them. The situation appears to be under control.'”
Ситуация находилась под контролем, но меня не покидало беспокойство.
I felt edgy, even though I had the situation essentially under control.
– И это сработало. Если она продолжает лечение, ее заболевание находится под контролем.
And it worked. If she stays on her medication, the mental illness is under control.
Капитан сообщил по аварийной связи, что ситуация находится под контролем.
The captain came over the emergency comm, announced that the situation was under control;
Тристан, увидев, что ситуация находится под контролем, побежал проведать Робин.
Tristan, seeing the fire quickly under control, ran to look for Robyn.
Напряжение, как я подозреваю, весьма ощутимое, но пока находится под контролем.
Tension, I would suspect, is running fairly high, but so far is under control.
Ты находился под контролем раньше, и м-лягушки знают твой мозг.
You've been under control before, and the V-frogs know your mind.
– И это сработало. Если она продолжает лечение, ее заболевание находится под контролем.
And it worked. If she stays on her medication, the mental illness is under control.
Напряжение, как я подозреваю, весьма ощутимое, но пока находится под контролем.
Tension, I would suspect, is running fairly high, but so far is under control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test