Translation for "науки медицина" to english
Науки медицина
Translation examples
В то же время число женщин, специализирующихся на естественных науках, медицине и фармации снизилось.
On the contrary, the number of women majoring in natural science, medicine and pharmacy has decreased.
Сферы обучения включают: роль женщин в обществе, биологические науки -- медицина и образование.
Fields of study include: the role of women in society, life science-medicine and, education.
Обсуждался также вопрос о чрезвычайно важной роли науки, медицины и комплексных стратегий в деле окончательного искоренения малярии.
The critical role of science, medicine and integrated strategies in the eventual eradication of malaria was discussed as well.
Наши культуры включают в себя такие элементы, как: язык, обычаи, политику и экономику, искусства, науки, медицину, религию и т.д.
Our cultures include elements such as language, social, political and economic customs, the arts, sciences, medicine and religion.
В целом разница в цифрах объясняется главным образом выбором специальности: женщины в большей мере ориентируются на гуманитарные и общественные науки, медицину и биологию.
The gaps could largely be explained by the choice of subjects, with women tending to enrol in human and social sciences, medicine and biology.
Среди возможных специальностей можно назвать следующие: общественные науки, медицина, агрономия, техника, педагогические науки, а также различные области информатики.
Common choices include careers in the social sciences, medicine, agricultural science, engineering in various fields, education sciences, and computer science.
У мужчин курсы менеджмента и управления выступают на первый план, в то время как женщины выбирают скорее общее образование в области естественных наук, медицины и языков.
Among men, training in management and administration takes first place, while women tend to choose more general courses in such areas as science, medicine and languages.
Совет выполняет роль центрального органа для проведения междисциплинарных дискуссий между представителями естественных наук, медицины, теологии и философии, с одной стороны, и представителями социальной и правовой науки - с другой.
It is intended to be the central organ for interdisciplinary discourse between natural sciences, medicine, theology and philosophy, on the one hand, and social and legal sciences on the other.
Что касается выбора курсов, то женщины отдавали предпочтение прежде всего педагогике, далее, в порядке убывания, следовали экономические и юридические науки, медицина, технические и, наконец, сельскохозяйственные науки.
With regard to the attendance of courses, women preference seemed to go to the areas of pedagogy, followed by Economic and Legal Sciences, Medicine, Engineering and finally Agrarian Sciences.
Однако, как показывает статистика, девочки и женщины демонстрируют предпочтение скорее медико-биологическим наукам (медицине, биологии, биохимии), чем физике, инженерно-техническим и компьютерным наукам.
However, statistics indicate that girls and women show a preference for the life sciences (medicine, biology, biochemistry), rather than for physics, engineering and computer sciences.
Любую связь с биотехнологиями, наукой, медициной, ДНК.
Any connection to biotech, science, medicine, DNA.
Сказал, что вскоре всё изменит - науку, медицину, религию.
He said he was about to change everything. Science, medicine, religion.
Наука медицина они не дают людям ничего, кроме непроизносимых слов.
Science, medicine. You give people nothing to hold... except words they can't pronounce.
В него входили те, кто обучался наукам, медицине, закону, те, кто работал с письменностью, и люди творческих искусств.
This class included the learned professions of science, medicine, and law, of letters and the creative arts.
Не зная отдыха, он изучал музыку, точные науки, медицину, пока не понял, что его призвание - спасать человеческие жизни.
By night he studied music, science, medicine — and found his calling, his penance, in that, in saving human lives.
История доказала: люди, осмеливающиеся воображать невозможное, ломают все границы, сковывающие человечество. В историю любой сферы человеческой деятельности, будь то наука, медицина, спорт, искусство или техника, навсегда вписаны имена тех, кто дерзнул вообразить невозможное.
History has proven that those who dare to imagine the impossible are the ones who break all human limitations. In every field of human endeavor, whether science, medicine, sports, the arts, or technology, the names of the people who imagined the impossible are engraved in our history.
Уповая на христианскую догму о вечной жизни, Фэрхейвен стал человеком религиозным, но на тот случай, если его молитвы не будут услышаны, он решил немного подстраховаться. Религиозное рвение он дополнял интересом к достижениям науки, медицины и изучению естественной истории.
Taking hope from the Christian promise of eternal life, he became intensely religious—but when his prayers were slow in being answered he began hedging his bets, supplementing his religious fervor with an equally profound and misplaced fervor for science, medicine, and natural history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test