Translation for "настолько малы" to english
Настолько малы
Translation examples
Эта цифра настолько мала, что родители смущаются подавать заявление на получение пособия.
This amount is so small that parents are embarrassed to apply for it.
В любом случае доля Норвегии как потребителя настолько мала, что она не может оказать серьезного влияния на эти рынки".
Norway''s share as a consumer is anyway so small that it is not believed to significantsignificantly affect these markets"".
В небольших, расположенных рядом с домом, местечках -- они настолько близки и настолько малы, что их невозможно разглядеть ни на одной карте мира.
In small places, close to home -- so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world.
Вероятность соответствия женщин таким требованиям настолько мала, что лишь немногие из них могли бы пройти процедуру отбора.
The chance that women would meet the physical requirements is so small that only very few would make it through the selection procedure.
Предполагается, что частицы вольфрамового сплава имеют высокую степень канцерогенности; кроме того, они настолько малы, что их практически невозможно извлечь из тела пациента.
The tungsten alloy particles are suspected to be highly carcinogenic and so small that they cannot be extracted from the patient's body.
В некоторых случаях свобода маневра настолько мала, что программы структурной перестройки легко сводятся на нет внезапными изменениями внешних условий.
In some cases, the room for manoeuvring is so small that adjustment programmes become easily derailed by sudden changes in external conditions.
225. Бюджетное финансирование в расчете на одного заключенного составляет всего 13 лемпир в день; эта сумма настолько мала, что расходуется только на питание заключенного.
225. The budget per inmate is only 13 lempiras a day, a sum so small that it can be used only for food.
Такие детали в основном входят в спусковой или затворный механизмы и сами по себе настолько малы, что производителю почти невозможно в рамках разумных расходов маркировать их.
Those parts are mostly within the trigger system or the bolt system, and are by themselves so small that it is almost impossible for the manufacturer to tag them with reasonable expenditure.
Неужели делегация государства-участника, утверждающего, что оно стало жертвой нарушения установленной практики, настолько мала, что не может присутствовать на всех заседаниях комитетов в Женеве?
Did the State party claiming to have been victimized have a delegation so small as to be unable to cover all committees meeting in Geneva?
- Сэр, жаль, что он настолько мал.
- Sir, it is a pity that it is so small.
В данный момент он настолько мал, что практически невидим.
At the moment he's so small he's... practically invisible.
Они настолько малы, что могут поместиться на кончике пальца.
They're so small that can fit on a fingertip
Иголка настолько мала, она даже не почувствовала укол.
The gauge is so small, she probably didn't even feel it.
Не понимают, что их мир - он настолько мал.
I don't understand that their world is... their world is so small.
Джерри, эта сумма настолько мала, что я ее просто не вижу.
Jerry, that number's so small I can't even see it.
И он настолько мал, что ты действительно не можешь втиснуться в него.
And it's so small you can't actually get into it.
Частицы настолько малы, что ты не сможешь увидеть их невооруженным глазом.
Particles so small that you cannot possibly detect with your naked eye.
импульс становится настолько мал, что весь свет, собирается в облаке.
And it's so small that the light pulse... actually ends up fitting totally inside the atom cloud.
И возможная погрешность — настолько мала, что ею можно пренебречь!
And probable error—so small that I didn’t work it out!”
Корабль похоже настолько мал, что… Когда прибудут остальные Змеи?
The ship seemed so small. When do the other Snakes arrive?
Автомобиль был настолько мал, что они сидели почти на коленях друг у друга.
The car was so small that they were almost sitting in each other’s laps.
— Мы списываем со счетов истребители противника, потому что они настолько малы по сравнению с нами.
We are dismissing the enemy fighters because they are so small in comparison to us.
Церковь была настолько мала, а дождь — таким проливным, что ее почти не было видно.
The temple was so small and the rain so torrential that he almost went by without seeing it.
Да, есть шанс, что его заметят, но он настолько мал, что Рагунат Рао решил рискнуть.
True, there was a chance of being spotted, but it was so small that he decided to take the risk.
“Моллер-М400” настолько мал, что его самые навороченные военные радары не видят.
The Moller M400 is so small, it's invisible to all but the most sophisticated military radar.”
— Или даже девять? Или восемь? Семь? — Вероятность этого настолько мала, мистер Дэнторп, что…
“Or Force Nine, eh? Or maybe even Force Eight or Seven?” “The chances of that, Mr. Danthorpe, are so small—”
Но настолько малый, что, по мнению Хэла, можно было позволить себе не тревожиться, пока для этого нет достаточных оснований.
But it was so small that he thought they could afford not to worry about that until it proved to have some substance.
Прокомпсогнатус настолько мал и легок, что можно предположить, что он должен питаться падалью, мертвечиной.
Procompsognathus was so small and light we assume it must be a scavenger, only feeding off dead creatures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test