Translation for "насколько полезно" to english
Насколько полезно
Translation examples
Насколько полезным является опыт стран БРИК для понимания перспектив развития Юга?
How useful is the BRICs grouping for understanding development prospects in the South?
Тем не менее недавняя практика правосудия на переходном этапе показала, насколько полезными могут быть символы.
However, recent practice in traditional justice had shown how useful symbols could be.
В этом разделе основное внимание будет уделяться вопросам о том, насколько полезны составные показатели и каковы оптимальные методы оценивания составных показателей.
This section focuses on the questions, How useful are composite indicators? and What are the best approaches to evaluating composite indicators?
53. Предварительные заключения Председателя Исследовательской группы продемонстрировали, насколько полезными могут оказаться доклады Исследовательской группы для государств.
53. The preliminary conclusions of the Chairman of the Study Group showed how useful the reports of the Study Group could be for States.
17. Гн Ширер соглашается с гжой Шане, однако интересуется, насколько полезным будет продолжать дальнейшие контакты с государством-участником.
17. Mr. Shearer agreed with Ms. Chanet, but wondered how useful it would be to enter into further correspondence with the State party.
2. Просьба оценить, насколько полезными были публикации, изданные в рамках проекта "ЭЭ-XXI" на КД-ПЗУ и в виде бумажных документов?
Please assess how useful have been the publications, both as CD-ROM and as paper work, issued by the EE21 project?
Опыт деятельности в Котд'Ивуаре, Демократической Республике Конго и Либерии показал, насколько полезными могут быть совместные действия различных действующих сил.
Experience in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Liberia had shown how useful the combined efforts of different parties could be.
вопрос о публикациях "ЭЭ-ХХI" (Насколько полезными были публикации, изданные в рамках проекта "ЭЭ-ХХI" на КД-ПЗУ и в виде бумажных документов?).
the EE21 publications (How useful have been the publications, both as CD-ROM and as paper work, issued by the EE21 project?).
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что этот первый год осуществления Стратегии показал, насколько полезной была разработка конкретного плана, содержащего четкие цели.
We agree with the Secretary-General that this first year of implementation has shown how useful it has been to have a concrete plan with clear goals.
Я упоминала насколько полезно для репортёра иметь в Белом Доме пресс-секретаря, который тебе обязан, очень обязан?
Did I mention how useful it is for a reporter to have the White House Press Secretary owe you one, a big one?
Просто представьте насколько полезным изобретением это было для торговых людей, плавающих вдоль всего Средиземноморского побережья, ведущих сделки с народами разговаривающими на самых разных языках, и эти сделки они могли письменно оформить.
Just imagine how useful this is going to be to a trading people, bouncing around the coast of the Mediterranean, doing deals with peoples with many different languages and having to note those deals down.
Я попытался втолковать им, насколько полезна совместная работа, обсуждение вопросов, общий разговор, однако они и на это не пошли, боясь опозориться одним уже тем, что станут задавать вопросы.
I explained how useful it was to work together, to discuss the questions, to talk it over, but they wouldn’t do that either, because they would be losing face if they had to ask someone else.
Как аквалангист я человек полезный. – Насколько полезный?
I'm a useful man with an aqualung.' 'How useful?'
— Но я не знаю насколько полезным это может быть.
But I don't know how useful it'll be.
— Насколько полезными мы можем быть для вас. Наша группа.
How useful we can be to you. Our group.”
- И я сейчас говорю не о том, насколько полезным для них будет система увлажнения.
"And I'm not talking about how useful the moisture-control device would be to them.
Он слишком привязан к деньгам, чтобы осознать, насколько полезным может оказаться сообразительность.
He's far too used to money to realize how useful it can be."
Мы все видели, насколько полезны Часовщики, когда их правильно использовали Инженеры мошкитов.
We all saw how useful Watchmakers were when properly used by the Engineer class of Moties.
Мы уже говорили, насколько полезной может оказаться интеллект-карта для планирования недели.
We have already seen how useful a Mind Map can be for planning your week (page 82).
— Правда в том, что я — пират, — сказал он, — и не важно, насколько полезны бывают пираты, они выходят из моды.
“Truth is, I’m a pirate,” he said, “and no matter how useful pirates might be, they’re going out of style.
Вообразите, насколько полезным окажется такое защитное поле для вас и ваших людей, когда будет доказана его эффективность.
Imagine how useful these shields will be to you and your men once their effectiveness is proven.
Подумай о том, насколько полезно было бы иметь под рукой попугая в таких ситуациях, как сейчас, с этой уличной девчонкой».
Consider how useful it would be to have that parrot available for situations like the one with the Dreadful urchin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test