Translation for "население страны" to english
Население страны
Translation examples
population of the country
Наконец, источник О охватывает не все население страны.
Finally, S source does not cover all the population in the country.
Кроме того, административный механизм не представлял население страны.
In addition, the administrative machinery was not representative of the population of the country.
В то время численность населения страны составляла 6,7 млн. человек.
At that time, the population of the country was 6.7 million people.
Они принесли опустошение и разорение всему населению страны.
It has devastated the lives and the means of livelihood of the entire population of the country.
Вся провинция составляет всего лишь 4% населения страны.
This whole province constitutes just 4% of the population of the country.
Увеличение даваемого ими продукта должно вести к увеличению населения страны, поскольку увеличивает его доход и потребление.
The increase of their produce would increase the population of the country by augmenting the revenue and consumption of the people.
Поскольку он действует в первом направлении, он должен понижать способность трудящихся бедняков воспитывать и кормить своих детей и в результате этого должен вести к ограничению населения страны.
So far as it operates in the one way, it must reduce the ability of the labouring poor to educate and bring up their children, and must, so far, tend to restrain the population of the country.
Таким образом, хотя повышение цены предметов роскоши бедняков может несколько усиливать лишения таких беспорядо чных семейств, а следовательно, и несколько уменьшить их спо- собность воспитывать своих детей, представляется маловероятным, чтобы оно значительно уменьшило полезное население страны.
Though the advanced price of the luxuries of the poor, therefore, might increase somewhat the distress of such disorderly families, and thereby diminish somewhat their ability to bring up children, it would not probably diminish much the useful population of the country.
В таком случае население страны будет меньше на то количество людей, какое могло бы существовать на 30 млн. в год (опять-таки за вычетом необходимого на семена) в соответствии с привы чным образом жизни и обычными издержками людей различного положения, между которыми распределялась бы остающаяся часть.
The population of the country would be less by the number of people which thirty millions a year, deducting always the seed, could maintain according to the particular mode of living and expense which might take place in the different ranks of men among whom the remainder was distributed.
Когда голландцы поселились на Капе, то овладели землями готтентотских племен. Немногих, осмелившихся отстаивать свою независимость, они прогнали в страну бушменов и намана. Таким образом увеличилось население стран, в которых с трудом могли существовать немногочисленные разбросанные племена.
      “When the Dutch settled at the Cape, they took possession of the country belonging to the Hottentot tribes, driving the few that chose to preserve their independence into the Bushman and Namaqua lands, increasing the population in those countries, which are only able to afford subsistence to a very scattered few.
Изменилась структура населения страны.
The country's population structure has changed.
Этноконфессиональный состав населения страны
Ethnic and religious composition of the country's population
Большинство населения страны исповедует ислам.
Most of the country's population is of the Muslim faith.
Примерная доля населения страны =
Estimated share of total country population = Qualitative assessment
Вместе они составляют почти половину населения страны.
Together, they constitute almost half of the country's population.
Знаете, у около 40 процентов населения страны есть телевизор, Мисс Марс.
You know, over 40% of this country's population owns a television set, Miss Mars.
Но подавляющее большинство населения страны все равно продолжают воспринимать Мэнни Азукко как героя и национальное достояние.
An overwhelming majority of your country's population still view Manny Azucco as a hero and national treasure.
Амхарцы составляют тридцать процентов населения страны.
The Amhara people made up 30 percent of the country’s population.
Больше не продают в Китай опиум под дулами пушек, подсаживая на него четверть населения страны.
They don’t sell opium to China, using gunboat diplomacy, and get a quarter of the country’s population addicted to it.
И когда половина населения страны будет умерщвлена таким образом, появится возможность прокормить остальных.
It was calculated that if half the country's population were murdered in this way, it might be possible to maintain a subsistence level for the rest.'
Несмотря на то что Израиль часто рассматривают как "еврейское государство", за этим скрывается тот упрямый факт, что всего лишь небольшая часть населения страны проявляет религиозную активность.
Though Israel is regarded most often as “the Jewish state,” that name disguises the fact that only a fraction of the country's population is actively religious.
Люди погибали в локальных конфликтах, как это было во время гражданской войны в Испании или при режиме красных кхмеров в Камбодже, когда была уничтожена четверть населения страны.
They also died in countless smaller internal conflicts, such as the Spanish civil war or during the Khmer Rouge regime in Cambodia when a quarter of that countrys population was murdered.
Сведенный с ума своим заключением и жаждой мести, последний Танатос пронесся по Англии с такой яростью, что Эшу пришлось сфабриковать истории о «чуме», чтобы люди и Темные Охотники не узнали, кто именно унес жизни сорока процентов населения страны.
Driven mad by his confinement and thirst for vengeance, the last Thanatos had ripped through England with such force that Ash had had to fabricate stories of a "plague" to keep the humans and Dark-Hunters from learning the truth of what had actually destroyed forty percent of the country's population.
Война показала, как плохо живет половина населения страны.
The war showed how half the population were badly housed.
Ее опутывают сети вековой системы, что обрекает на прозябание половину населения страны.
She has reached the deadlock in a system which is rooted in centuries-old traditions and which paralyses half the population.
Этот ген свойствен тридцати процентам белого населения страны и шестидесяти процентам маори. — Да, действительно, такие цифры назывались, но к ним нужно относиться с осторожностью.
It is in thirty percent of the white New Zealand population, and sixty percent of the Maori population…” “That’s been reported, but you must be careful-”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test