Translation for "нарушения функции" to english
Нарушения функции
Translation examples
Нарушение функций головного мозга у детей в Сонаре, Мексикаa
Childhood brain dysfunction in Sonara, Mexicoa
По его мнению, в действительности, лучший способ исправить нарушение функций, жертвами которых становятся кочевые общины, это привлечь их к участию в процессах и ответственности.
Indeed, it was his belief that the best way of remedying the dysfunctions afflicting the Travelling Community was to involve them in the process and empower them.
Нестабильность может далее привести к нарушению функций семьи, безнадзорности детей и/или жестокому отношению к ним, психическим заболеваниям, депрессии и поражающим в социальных правах болезням типа СПИДа.
Instability may further result in family dysfunction, neglect and/or abuse, mental illness, depression, and socially disabling diseases like AIDS.
Исследование, проведенное Елизаветой Жилетт, свидетельствует о нарушении функции головного мозга у детей в результате воздействия на них применяемых в сельском хозяйстве токсичных веществ в районе долины Яки, Сонара, Мексика.
A study led by Elizabeth Gillette illustrates childhood brain dysfunction from agritoxin exposure in the Yaqui Valley in Sonara, Mexico.
Popp et al. (1997) обнаружили нарушение функции печени у 6 из 16 работников, подвергающихся воздействию ХН, а также повышенные значения ГГТ, и в некоторых случаях ожирение печени.
Popp et al. (1997) found liver dysfunction in 6 of 16 CN exposed workers, elevated GGT values and also in some cases fatty livers.
Расходы, понесенные в связи с оказанием медицинской помощи в других больницах, были связаны с проведением следующих процедур: обработка огнестрельных ран (4890 долл. США), медицинская помощь трем фиджийским военнослужащим, пострадавшим в результате инцидента в Кане (3410 долл. США) и медицинская помощь двум военнослужащим, нуждавшимся в диализе в связи с нарушением функции почек (42 500 долл. США).
Treatments provided by other hospitals are as follows: gunshot wound ($4,890), continuation of treatment from the incident at Qana for three Fijian soldiers ($3,410) and two soldiers with kidney dysfunction requiring dialysis ($42,500).
Одним из примеров здесь является хлорорганический пестицид эндосульфан, который распыляли с воздуха в некоторых развивающихся странах в течение нескольких последних десятилетий, хотя известно, что это вещество вызывает нарушения эндокринной системы, расстройства репродуктивной системы, расстройства центральной нервной системы и нарушения функций печени и почек у животных и у людей.
One example is the use of the organochlorine pesticide Endosulfan, which has been aerially sprayed in some developing countries over the past decades, although it is known to cause endocrine disruptions, reproduction system disorders, central nervous system disorders, liver and kidney dysfunctions in animals and human beings.
c) выделять на основе действий гендерное равенство и включение всех групп людей с инвалидностью и членов их семей, которые прежде оставались за рамками основного русла политики и программ, в том числе глухих, глухо-слепых, людей с несколькими видами инвалидности, людей с интеллектуальной инвалидностью, людей с психологической инвалидностью, людей с нарушениями функций высшего мозгового центра, людей с неопределимыми и хроническими заболеваниями, людей с аутизмом, а также женщин и детей с инвалидностью;
(c) Emphasize, through action, gender equality and the inclusion of all groups of persons with disabilities and their families that had hitherto been excluded from mainstream policies and programmes, including deaf persons, persons who are deaf-blind, persons with multiple disabilities, persons with intellectual disabilities, persons with psychosocial disabilities, persons with higher brain dysfunction, persons with intractable and chronic diseases, persons with autism, and women and children with disabilities;
25. Известно или имеются подозрения, что воздействие на человека такого рода токсичных химических веществ может вызывать целый ряд потенциально опасных для жизни медицинских последствий, в том числе рак, нарушение функций почек и печени, нарушение гормонального баланса, подавление действия иммунной системы, провоцирование мышечно-скелетных заболеваний, врожденные пороки, преждевременные роды, нарушение развития нервной и сенсорной систем, расстройство репродуктивных функций, проблемы психического характера, сердечно-сосудистые заболевания, заболевания половых органов и урологические заболевания, старческое слабоумие и нарушение способностей к обучению.
Human exposure to toxic chemicals like these is known or suspected to be responsible for promoting a wide range of potentially life-threatening medical conditions, including cancer, kidney and liver dysfunction, hormonal imbalance, immune system suppression, musculoskeletal disease, birth defects, premature births, impeded nervous and sensory system development, reproductive disorders, mental health problems, cardiovascular diseases, genital-urinary disease, old-age dementia and learning disabilities.
Лаб. анализы подтвердили нарушение функций печени и почек.
Lab test confirmed liver and kidney dysfunction.
Судя по всему, дело в нарушении функции печени.
Obviously it had to do with liver dysfunction.
Нет признаков нарушений функций мозга, нет симптомов гипоксии.
There's no signs of cerebral dysfunctions,no symptoms of hypoxia.
Нарушение функции тромбоцитов и остановка сердца говорит об опухоли поджелудочной.
The platelet dysfunction and cardiac arrest points to a pancreatic tumor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test