Translation for "нарушения сна" to english
Нарушения сна
Translation examples
c) Нарушения сна и другие проблемы со здоровьем у работающих в ночную смену.
Sleep disorder and other health problems related to night work.
У детей особенно часто отмечались нарушения сна, гиперактивность, неспособность к концентрации внимания и агрессивность.
Children in particular were affected by sleep disorders, hyperactivity, lack of concentration or agressivity.
Он продолжает страдать от нарушений сна, кошмаров, низкой самооценки и самоизоляции.
He continues to suffer from sleep disorder, nightmares, lack of self-esteem and self-imposed isolation.
К числу наблюдавшихся у детей нарушений относятся также признаки страха, гнева, тревоги и нарушения сна.
Signs of fear, anger, anxiety and sleeping disorders were also apparent among the children.
Одной из основных областей, где проводятся многочисленные эксперименты с мобильной медицинской техникой, являются, по-видимому, нарушения сна.
Sleep disorders seemed to be one of the main areas in which there was considerable experimentation with mobile health techniques.
Они чаще испытывают стресс, чувство тревоги, несварение, потерю аппетита, проблемы с желудком, головную боль, нарушение сна, страдают от рассеянности внимания и т.д..
They suffer more often from stress, anxiety, indigestion, loss of appetite, stomach problems, headache, sleep disorders, poor concentration, etc.
Он также прилагает другое письмо психолога от 18 апреля 2000 года, в котором говорится, что у заявителя отмечаются "серьезные симптомы посттравматического стрессового расстройства (нарушение сна, стресс, психотравматические страдания), которые являются результатом тюремного заключения и применения пыток в его стране происхождения".
He also attaches another letter, dated 18 April 2000, from a psychologist stating that the complainant has "severe symptoms of P.T.S.D. (sleeping disorder, stress, psychotraumatic suffering) as a result of imprisonment and torture in his native country".
95. Почти половина женщин, неоднократно подвергавшихся насилию со стороны своих партнеров, страдают от заниженной самооценки и неуверенности в себе, ощущения бессилия (44,9 процента), нарушений сна (41,5 процента), состояния тревожности (37,4 процента), депрессии (35,1 процента), затруднений с концентрацией внимания (24,3 процента), периодических болей в различных частях тела (18,5 процента), сложностей в общении с детьми (14,3 процента), мыслей о самоубийстве и самобичевания (12,3 процента).
95. Women who were victims of several episodes of violence perpetrated by their partners, in almost half of the cases, suffered from, as consequences of the violence, a lack of self-esteem and self-confidence, a sensation of impotence (44.9%), sleep disorders (41.5%), anxiety (37.4%), depression (35.1%), difficulty in concentration (24.3%), recurrent pains in different parts of their body (18.5%), difficulty in managing children (14.3%), suicide fantasies and self-punishment (12.3%).
Только за последние 12 месяцев 2,4% женщин подвергались со стороны какого-либо члена их семьи физическому насилию (1,7%) и сексуальному насилию (1%) (см. пункт 65 приложения I). Что касается последствий, то женщины, подвергавшиеся насилию со стороны какого-либо партнера в течение своей жизни (см. пункт 66 приложения I), в 35,1% случаев страдали депрессией после происшедшего, утрачивали уверенность в себе (48,5%), испытывали чувство беспомощности (44,5%), страдали нарушениями сна (41,0%), приступами страха (36,9%), трудностями концентрации внимания (23,7%), испытывали боли в различных частях тела (18,5%), трудности в уходе за детьми (14,2%), помышляли о самоубийстве и нанесении себе телесных повреждений (12,1%) (см. пункт 67 приложения I).
If we consider only the last 12 months, 2,4% of women have experienced violence from a member of her family, 1,7% physical violence, 1% sexual violence (see annex I, para. 65). As to the consequences, women who experienced violence from a partner during their lifetime (see annex I, para. 66), in 35,1% of cases have suffered from depression after the events, loss of trust and self-esteem (48,5%), a feeling of helplessness (44,5%), sleep disorders (41,0%), anxiousness (36,9%), hard time concentrating (23,7%), pain in different parts of the body (18,5%), hard time taking care of the children (14,2%), thoughts of suicide and self injury (12,1%) (see annex I, para. 67).
Эти книги - "Путеводитель по нарушениям сна"
These books- Guide to Sleep Disorders,
...что они будут изучать нарушения сна.
...that they're participating in a study of sleep disorders.
То есть у тебя какое-то нарушение сна.
So you're saying this is some sleep disorder.
Что ещё может вызвать нарушения сна и внутреннее кровотечение?
What else can cause sleep disorder and internal bleeding?
Мне очень жаль, но вы же знаете, что у него нарушение сна.
I'm sorry. Look, you know he has a sleeping disorder.
Мы проведём вместе уик-енд в загородном доме,.. ... где при помощи специальных приборов будем изучать различные нарушения сна.
We are going to spend the weekend together where we've established a controlled environment in which we'll study your various sleep disorders.
Лекарство было разработано для лечения нарколепсии И других нарушений сна Потом правительство начало использовать его как стимулятор
The drug was developed to treat narcolepsy and other sleep disorders, then the government discovered its military value as a stimulant, gave it to the troops to keep them alert in the field.
Кваалюд или "люд" , как его обычно называют, был впервые синтезирован в 1951 году индийским доктором (это не трава), как успокоительное, и прописывался домохозяйкам со стрессом и нарушениями сна.
The Quaalude or lude as it commonly referred to, was first synthetize in 1951 by an Indian doctor, that's not feathers. as a sedative and was prescribed to stressed out house wife with sleep disorders.
«Исследования нарушений сна».
The Journal of Sleep Disorders.
А биохимический анализ свидетельствует о крайнем стрессе, сенсорном голодании, значительной потере веса, нарушениях сна, избытке адреналина… мне продолжать? — Ах, — сказала Корделия. — Это.
And your biochemistry—evidence of extreme stress, sensory deprivation, considerable weight loss, sleep disorders, adrenal excess—shall I go on?" "Oh," said Cordelia. "That."
Шум в окружающей среде создает неудобства и вызывает нарушения сна у многих людей.
Environmental noise causes annoyance and sleep disturbance to many people.
За критерии оценки воздействия шума на здоровье человека рекомендуется брать степень раздражительности и нарушения сна.
Annoyance and sleep disturbance are recommendable end-points for health impact assessments.
В целом реактивность системы у них ниже; они не просыпаются от шума ночью и не проявляют субъективных признаков нарушения сна.
In general, they are less reactive; they do not wake up from noise at night and they show no effects on subjective sleep disturbance.
Исследование, проведенное в этом городе, показало, что люди, живущие в квартирах, где уровень шума превышает 60 дБ(A), жалуются на раздражительность и нарушение сна (10).
A survey in Yerevan showed that people living in apartments where noise exceeded 60 dB(A) experienced serious annoyance and sleep disturbance (10).
В некоторой части этих мер обращается внимание на нарушения сна и беспокойное состояние маленьких детей и младенцев; проблемы со сном могут отрицательно повлиять на отношения между родителями и их детьми.
Part of these focus on sleep disturbance and restlessness among young children and infants; sleeping problems may have a negative effect on relations between parents and their children.
Такое раздражающее воздействие приводит, как правило, к нарушению сна, затруднению речевого общения, рассеиванию внимания учащихся и нарушению покоя человека, а также к общему снижению качества жизни и, возможно, ухудшению состояния здоровья.
Annoyance is generally leads to sleep disturbance, speech interference, learning distractions and the degradation of personal peace, tranquillity and overall quality of life and potentially, health.
Шум, создаваемый дорожным движением, железными дорогами и трамваями, является одним из существенных факторов, способствующих нарушению слуха, раздражению и нарушению сна, нарушению когнитивных функций, непреднамеренным травмам и повышению риска сердечно-сосудистых заболеваний.
Noise from transport, including road traffic, railways and trams, was an important factor contributing to hearing impairment, annoyance and sleep disturbance, cognitive impairment, unintentional injuries and increased risk of cardiovascular disease.
c) постоянное повышение уровней шума, создаваемого транспортными средствами, влияет на психологическое состояние, умственную деятельность и способности главным образом в результате нарушений сна и может также негативно сказываться на сердечно-сосудистой системе и приводить к нарушению слуха.
(c) The increasingly high-levels of traffic noise affect psychological well-being, mental activities and efficiency mainly through sleep disturbances, and can also cause adverse cardiovascular effects and hearing impairment.
176. Комитет был проинформирован о том, что бывшие заключенные страдают от вызванных стрессом нарушений после получения травмы в результате пыток и жестокого обращения, что проявляется через многие годы после освобождения заключенного, и выражением этого являются нарушение сна, ночные кошмары и воспоминания о пытках и жестоком обращении.
176. The Committee was told that former prisoners suffered from post-traumatic stress disorder as a result of torture and ill-treatment, which manifests itself years after the prisoner’s release and gives rise to sleep disturbance, nightmares and remembering of such experiences.
Врач, который дважды - 16 и 29 января 1998 года - осматривал автора в присутствии переводчика, поставил следующий диагноз: автор страдает посттравматическим расстройством; у него наблюдаются и другие типичные симптомы: болезненные воспоминания, нарушения сна, подверженность страху и панике; ему необходимо лечение.
The doctor who examined the author on two occasions, on 16 and 29 January 1998, in the presence of an interpreter, arrived at the following diagnosis: the author is suffering from a post—traumatic disorder; he has other typical symptoms: traumatizing memories, sleep disturbance, fear and panic; he is in need of treatment.
Сыпь + кровь из носа + нарушения сна равно Гранулематоз Вегнера.
Rash,plus nose bleed,plus sleep disturbance equals wegener's granulomatosis.
Ядовитые грибы могли бы устроить печёночную недостаточность, нарушения сна и внутреннее кровотечение.
Poison mushrooms can cause liver failure,sleep disturbances,and internal bleeding.
Крысиный яд, смешанный с некоторыми нейрогенными токсинами, мог бы вызвать кровотечение и нарушения сна.
Rat poison mixed with some sort of neurogenic toxin could cause bleeding and sleep disturbances.
Это редкость, но любой из вирусов гепатита может вызывать нарушения сна и печёночную недостаточность.
It's rare,but any of the hepatitis viruses could cause sleep disturbances and liver failure.
Какая инфекция приводит к нарушениям сна, кровотечению, двигательному расстройству, отказу органов, и ненормально нормальному уровню лейкоцитов.
What infection causes sleep disturbance,bleeding, movement disorder,organ failure,and an abnormally normal white count.
И если они родом с юго-запада, то эти блохи не видят разницы между степной собачкой и щенком. В редких случаях чума сопровождается нарушениями сна.
And if they hail from the southwest,and those fleas can't tell the difference between prairie dogs and puppy dogs... a small percentage of plague cases present with sleep disturbance.
– Вы говорили о нарушении сна
“You’ve mentioned sleep disturbances….”
Вы вроде бы сказали: «У меня проблемы». Речь шла о страхах и нарушении сна.
I believe you said, ‘I am having trouble.’ And mentioned anxiety and sleep disturbance?”
Целый год посвятила она просмотру литературы по нарушениям сна и исследованиям процесса старения, пока не выявила самого осведомленного в этой области человека.
It had taken all year to sift through the literature of sleep disturbance and aging research until she had pinpointed the most knowledgeable person in the field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test