Translation for "нарратив" to english
Нарратив
Translation examples
35. В качестве научной дисциплины история основана на исследовании исторических источников, анализе фактов и синтезе данных в нарратив.
35. As an academic discipline, history is based on the study of historical sources, analysis of facts and the synthesis of data into a narrative.
50. Кроме того, монополия на исторический нарратив может устанавливаться благодаря предоставлению преференций со стороны государства определенному кругу историков, который оказывает решающее влияние на отношение к важнейшим проблемам.
50. Monopolies over historical narratives may also be established through the prominence that a State accords to a specific circle of historians, who shape attitudes on critical issues.
Вместо стремления к содействию правам человека или развитию Палестины, доклад Специального комитета (A/69/355) развивает ангажированный нарратив, потворствующий четкой политической повестке, которая нацелена на дискредитацию Израиля.
Instead of seeking to advance human rights or promote Palestinian development, the report of the Special Committee (A/69/355) furthered a biased narrative that advanced a clear political agenda aimed at discrediting Israel.
59. Для Израиля лучший способ отказаться от заблуждения, что результатом работы Специального комитета является предвзятый нарратив, -- выполнять запросы Комитета об организации встреч и предоставлять информацию, аналогичную озвученной на сегодняшнем заседании представителем Израиля.
59. The best way for Israel to dispel its belief that the work of the Special Committee offered a one-sided narrative was to agree to that Committee's requests for meetings and provide information of the kind that had been shared at the current meeting by the representative of Israel.
Полное доминирование одного из исследовательских подходов (например, политической истории, военной истории или истории классовой, религиозной, антиколониальной и тому подобной борьбы) указывает на то, что главной целью исследования является получение доказательств, подтверждающих доминирующий нарратив, а не проведение независимых исследований истории в опоре на свободы выбора и разнообразие исследовательских подходов.
The complete domination of a particular methodological approach (e.g. political history, military history or the history of class, religion, anti-colonial or similar struggle) indicates that the primary goal of research is to generate evidence supporting the dominant narrative, rather than independent studies of history based on freedom of choice and diverse methodological approaches.
36. Государство может навязать единый, продиктованный политическими соображениями исторический нарратив благодаря ограничениям, затрагивающим весь процесс исследования и написания истории, включая ограничения свободы выражения мнений, свободы слова и академических свобод, в особенности свободы выбора определенного предмета исследования, права получения доступа к архивам и определенным публикациям, возможности вести совместную работу с историками из других стран или групп и публиковать обобщающие работы, в которых оспариваются спущенные сверху представления.
36. The State may impose a single, politically dictated historical narrative through restrictions affecting the entire process of researching and writing history, including those on freedom of opinion, of speech and of academic freedoms, in particular the freedom to choose a specific research subject, to have access to archives and specific publications, to work with historians from other countries or groups and to publicize syntheses that challenge a prescribed pattern.
Мы переступаем черту, ты можешь всё видеть, соитие и т.д., но цена, которую ты за это платишь, это то, что нарратив, поддерживающий сексуальные действия, невозможно принимать всерьёз.
We cross one threshold, you can see everything. Close-ups and so on. But the price you pay for it is that the narrative which justifies the sexual activity should not be taken seriously.
– Конец истории, – сказал Спарлоу. – Живопись как нарратив, переосмысленный нашим временем.
‘End of story,’ said Spurlow. ‘Painting as narrative redefined for our age.
Бесспорно, наука тоже предлагает некий нарратив, объясняющий устройство Вселенной, и в этом нарративе находится место и для нас с вами.
Undoubtedly science does provide an explanatory narrative about the way things are, and that narrative includes ourselves.
Модернисты в литературе — Джеймс Джойс, Вирджиния Вулф — точно так же подают нарратив.
The modernists in literature—James Joyce, Virginia Woolf—show narrative becoming self-conscious in the same way.
Иными словами, нормальное человеческое развитие, подразумевающее, среди прочего, пробуждение интереса к собственному телу и к тому, какое влияние оно может оказывать на противоположный пол, — это нечто такое, от чего нарратив Льюиса (и, как он пытается внушить нам, само Небесное Царство) отворачивается с ужасом и омерзением.
In other words, normal human development, which includes a growing awareness of your body and its effect on the opposite sex, is something from which Lewis’s narrative, and what he would like us to think is the Kingdom of Heaven, turns with horror.
В некотором смысле романы с большей легкостью адаптируются для экрана, чем для сцены, особенно те, что написаны в последнюю сотню лет, с тех пор как кино и его беглый, подвижный, быстро говорящий и резко умолкающий нарратив начал влиять на наше восприятие того, как работают истории.
There’s a sense in which novels adapt more naturally to the screen than to the stage, especially novels written in the past hundred years, ever since the cinema and its fluent, swift-moving, swift-cutting narrative began to enrich our common understanding of how stories can work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test