Translation for "наркокультура" to english
Наркокультура
Translation examples
Церковь, полиция, политические лидеры, родители и учителя - все должны решительно выступить против наркокультуры.
The church, the police, political leaders, parents and teachers must all show a determined face against the drug culture.
Если уж свиньи собирались в Вегасе... я чувствовал, что и наркокультура так же должна присутствовать.
If the pigs were gathering in Vegas... I felt the drug culture should be represented as well.
ќпределенно, в моем случае иде€ наладить контакты с наркокультурой натыкалась на очень большую стену... когда € начала участвовать в феминистском движении... и € бы сказала, это не работало вобще.
Certainly in my case the whole idea of having anything to do with the drug culture ran up against a very big brick wall was when I started to get involved in feminism... and, as I say, it didn't work at all.
Мы должны принять факт существования наркокультуры в нашей стране!
“We must come to terms with the Drug Culture in this country!… country… country…”
И, видимо, кто-то вроде Лири с серьезным лицом поведал ему, что в наркокультуре солнечные очки зовутся «беспалевными стеклами».
And it was probably somebody like Leary who told him, with a straight face, that sunglasses are known in the drug culture as “tea shades.”
Здесь собралось свыше тысячи высоких полицейских начальников, твердивших друг другу «мы должны принять факт существования наркокультуры», но не имевших понятия с чего начать.
Here were more than a thousand top-level cops telling each other “we must come to terms with the drug culture,” but they had no idea where to start.
Кроме, пожалуй, меня … а я узнал лишь то, что Ассоциация окружных прокуроров на десять лет отстала от жестокой правды и суровых изменчивых реалий, которые они только недавно стали называть «наркокультурой» в мерзком году Господа нашего 1971-ом.
Except maybe me… and all I learned was that the District Attorneys’ Association is about ten years behind the grim truth and harsh kinetic realities of what they just recently learned to call “the Drug Culture” in tyhe Year of Our lord, 1971.
Даже те перевозчики, которые попадались на границе, отделывались небольшим сроком заключения. – Переход от дегтярного героина к «черному льду» был для Зорилло вполне закономерным, – продолжал Корво. – Он прирожденный предприниматель, поэтому заранее чувствует, на чем можно зашибить деньгу. Конечно, «черный лед» – это наркотик, который пока не вышел из детского, так сказать, возраста в смысле широты распространения и известности. Но мы уже сейчас считаем Зорилло крупнейшим поставщиком этой дряни. Да и наркокультура не стоит на месте.
Even those who were caught spent little time in jail. “It was a natural transition to go from tar heroin to black ice. Zorrillo’s an entrepreneur. Obviously, this is a drug that is in its infancy as far as awareness in the drug culture goes. But we think he is the country’s main supplier. We’ve got black ice showing up all over the place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test