Translation for "наркодельцов" to english
Наркодельцов
Translation examples
Наркодельцы хорошо оснащены современной технологией и транспортными средствами.
Drug dealers are well equipped with modern technologies and means of transportation.
Она создала центры по дезинтоксикации, а наркодельцы жестоко преследуются.
It had set up detoxification centres, and drug dealers were dealt with severely.
Наркодельцы коррумпируют государственные структуры, размывая основы молодой государственности.
Drug dealers are corrupting State institutions and are eroding the basis of our young statehood.
Увеличивается число подпольных наркодельцов, стремительно растет контрабанда наркотиков из-за рубежа.
The number of underground drug dealers is on the rise, and the smuggling of drugs from abroad is growing rapidly.
Некоторые молодые люди рассматривают наркодельцов и наркоторговцев как положительный пример для подражания.
Some of our young people perceive the drug dealers and drug traffickers as positive role models.
За счет нелегальной торговли к этому оружию получают доступ наркодельцы, террористы и повстанческие формирования.
Drug dealers, terrorists and insurgent armies gain access to these weapons through illicit trade.
Изолированные меры, принимаемые на национальном или региональном уровне, оставляют много лазеек, которыми могут пользоваться наркодельцы.
Isolated national or regional responses leave many loopholes, which can be exploited by drug dealers.
Эти <<эскадроны смерти>> выбирают в качестве своей мишени предполагаемых мелких уголовников, наркодельцов, членов банд и <<уличных детей>>.
These death squads target suspected petty criminals, drug dealers, gang members and street children.
Положение еще более осложнилось, поскольку Украина, в силу своего геополитического положения, представляет значительный интерес для наркодельцов.
The situation becomes more complicated since Ukraine, due to its geopolitical situation, is of great interest to drugs dealers.
Во время пребывания во Флориде она передала мужу своей подруги, который оказался наркодельцом, полученное ею по телефону сообщение.
While in Florida she answered the phone and delivered a message to her friend’s husband, who was a drug dealer.
- Наркодельцов, отмывателей денег.
- Drug dealers, money launderers...
Слушай, эти ребята наркодельцы, окей?
Look, these are drug dealers, OK?
Для наркодельцов это истинно вдвойне.
That's doubly true of drug dealers.
Нет, наркодельцы так не работают.
No, that is not how drug dealers work.
У своего дружка — гопника и наркодельца.
From her boyfriend, the lowlife drug dealer.
Только если у наркодельцов нет аллергии на пчел.
Unless drug dealers have an allergy to stings,
Что если нас пригласят на яхту наркодельцы?
Suppose we're invited to a... yacht party by drug dealers.
Сложно сочувствовать паре заваленных наркодельцов, верно?
Hard to feel sorry for a bunch of drug dealers getting whacked, right?
Вот бы еще наркодельцов спровадить с нашего ранчо...
If only we could keep the drug dealers off the ranch.
На фото четыре известных наркодельца входят в парадную дверь.
These are four known drug dealers entering your front door.
Раньше он принадлежал наркодельцу.
It used to belong to a drug dealer.
Наркодельцы как раз и хотят, чтобы все так думали.
“That’s what the drug dealers want you to think.”
- Я слышала, что его убили наркодельцы, - сказала Лиз.
“I heard he was killed by drug dealers,” Liz said.
— Такими пользуются наркодельцы и террористы, — бросил Стивенс.
"The kind used by drug dealers and terrorists," Stevens snapped.
Но наркодельцы по-прежнему тут околачивались, особенно по мере приближения к Анакостии.
But the drug dealers were still around, especially as you traveled toward the Anacostia.
Ему встречались взломщики, грабители, наркодельцы, насильники и по крайней мере один более или менее сумасшедший взломщик-подрывник.
He had dealt with burglars, drug dealers, rapists, and one deranged bomber.
Даже если тут тайный притон наркодельцов или что-то еще покруче, не думаю, чтобы они вот так запросто смогли устроить вокруг силовое поле.
Even if these guys were like drug dealers or something, I don't think they'd have a force field.>
Возможно, подобной техникой пользуются наркодельцы Южной Америки, где гораздо больше воды, но чтобы в столице Соединенных Штатов…
Now, that may be a technology drug dealers employ in, say, South America where there is a good deal more water. But in the nation’s capital?”
Но он это всерьез. И оглядываясь вокруг, видя по телевизору бедных мальчиков из Бейрута, Ливана или из какой они там дыры, слыша о наркодельцах, зарезанных вчера где-то в горах, я вынуждена до определенной степени с дедом согласиться.
And looking around and seeing on TV about those poor boys in Beirut or Lebanon or wherever the hell they are and hearing about these drug dealers who were all stabbed to death in the hills last night, I have to agree with him to a certain extent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test