Translation for "нарисованные на стенах" to english
Нарисованные на стенах
  • painted on the walls
Translation examples
painted on the walls
Иными словами, атмосфера не будет нарисована на стенах.
In other words, the atmosphere will not be painted on the walls.
Где та, что увидела мужей, нарисованных на стенах,
Where is she who saw the images of men painted on the walls
Она нарисована на стене в... внутри... внутри здания Сената Старой Республики!
It's painted on the wall in-- inside... the Old Republic Senate building!
А вон та нарисованная на стене белая рука с черным символом на ладони — знак тупы Акхенди.
And that white hand with the black symbol on the palm painted on the wall across the street marks the tupa of Akhendi.
Это было перестроенное здание для боулинга с кактусами и лошадьми, нарисованными на стенах, и внутри оно оказалось меньше, чем виделось снаружи.
It was a converted bowling alley with cactus and horses painted on the walls. It seemed smaller inside than it appeared from the outside.
На пианино лежала труба: ее золотая тень бросала странные блики на бредущий по пустыне караван, нарисованный на стене за барабанами.
On the piano a horn sat; its golden shadow made a strange reflection along the desert caravan painted on the wall behind the drums.
Когда настало время разрисовывать первую спальню Эмили, Джейк вспомнил ослика, которого дедушка нарисовал на стене его собственной детской.
When it was time to paint Emily’s first bedroom, Jake remembered the donkey that his grandfather had painted on the wall of his own childhood room.
Зеленые полосы, нарисованные на стенах, словно бы проросли, теперь на их местах была виноградная лоза, похожая на толстые, покрытые зеленой накипью трубы толщиною с ноги Гленды Руфь.
The green strips painted along the walls had grown into vines, furry green tubes as thick Glenda Ruth’s leg.
— Ты вот что, — сказал какой-то посетитель у них за спиной, — представь, что этот круг, нарисованный на стене, — голова короля Каролина и у тебя появился шанс заработать пятьдесят рейсов награды.
said one of the men standing behind her in the crowd, "Just imagine the circle painted on the wall is the head of King Carolin and you have a chance at the fifty copper reis offered for his head!"
За ним комната, это же яснее ясного… — Тут я осеклась, потому что взглянула напротив и могла бы поклясться, что вижу ложное окно, нарисованное на стене.
I can see into the room as clear as----" My voice wavered, for I had just looked up and across the street, and I could have sworn that there was no window at all, but only a false image of one painted on the wall.       "Ah!"
Толкнув панель вбок, он быстро переместил пальцами несколько подвижных полосок в зеленую и белую клеточку, которые, казалось, были нарисованы на стене, но, тем не менее, легко скользнули под его пальцами.
Pulling the panel aside, he rapidly thumbed down several movable strips, checkered green and white, which seemed painted on the wall and yet slid freely under his thumb.
Не только люди, нарисованные на стенах, но и занавеси из темно-синей шерсти тоже, кажется, дышат, и огонек лампы дышит… А мужские голоса, приглушенные тяжёлой дверью, кажутся здесь не громче шепота.
The deep curtains of blue wool with embroidered edges, the people painted on the walls, all stirred with it; the flame of the lamp breathed too. The men’s voices, shut off by the heavy door, were no more than murmurs here.
Войдя в комнату, девушка вновь оказывается в саду из деревьев и кустов, на этот раз не настоящих, а нарисованных на стенах и потолке. На кровати лежит мужчина. Простыни откинуты, и его тело обдувает легкий ветерок. Услышав, что кто-то вошел, мужчина медленно поворачивает голову.
She turns into the room which is another garden — this one made up of trees and bowers painted over its walls and ceiling. The man lies on the bed, his body exposed to the breeze, and he turns his head slowly towards her as she enters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test