Translation for "напряженное ожидание" to english
Напряженное ожидание
Translation examples
Ученые находились в напряженном ожидании.
The cosmologists wait in suspense.
Это то, что старый Корнель и молодой Мольер называли... ионом... напряжения ожидания.
It's what old Corneille and young Moliere call suspense...ion.
19 дней, прошедшие с возвращения Питера Таунсенда в Лондон до объявления решения принцессы были периодом напряженного ожидания.
The 19 days between Peter Townsend's return to London and the Princess' decision were a period of mounting suspense.
Напряженное ожидание превратилось во влюбленность.
The suspense had been replaced by obsessive love.
Эта задержка, это напряженное ожидание подавляли его невыносимо.
The suspense, the delay, gnawed him intolerably.
Напряженное ожидание, царившее в редакции, казалось глупым и вместе с тем было волнующим.
The suspense in the office seemed both silly and exciting.
неудачный выбор времени — дубина, убивающая мигом напряженное ожидание и сокрушающая и драматизм, и кульминацию.
bad timing is a bludgeon that kills all suspense and ruins both drama and punch line.
Наступила необычная пауза, наполненная напряженным ожиданием тех, кто знал, в чем дело, и удивлением остальных.
There was an extraordinary pause, made up of suspense on the part of those who knew the cause, and surprise among the rest.
У нее появилось совсем новое ощущение, которое можно было, пожалуй, определить как напряженное ожидание своих будущих действий.
She had an entirely new feeling, which may be described as a state of expectant suspense about her own actions.
Так палец дуэлянта вздрагивает на спуске пистолета, перед тем как прозвучит команда к барьеру, — напряженное ожидание, более ужасное, чем сама смерть.
So the finger of the duelist trembles on the trigger of his gun before he receives the signal to fire-a suspense more terrible than the actual face of death.
После семи дней напряженного ожидания в Хатчисон-хаусе, в конференц-зале адвокатской конторы Монти «Бриттейн, Квок, Лум и Левин» было оглашено завещание.
After a week of suspense the will was read in the conference room of Monty's office, Brittain, Kwok, Lum & Levine, in Hutchison House.
В правой руке я держал револьвер, а левой поддерживал лорда Саутри. Прошли десять секунд напряженного ожидания.
      In my right hand I held my revolver, and with my left arm about Lord Southery, I waited through ten such seconds of suspense as I have rarely known.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test