Translation for "направлены только на" to english
Направлены только на
Translation examples
Наши усилия направлены только на достижение необходимого общего понимания и договоренности между палестинцами и израильтянами.
Our efforts are aimed only at bringing about the desired common understanding and agreement between Palestinians and Israelis.
В Эстонии не было реализовано ни одной специальной программы в сфере образования, которая была бы направлена только на предупреждение распространения предрассудков в отношении роли мужчин и женщин.
Estonia has not implemented any special educational programmes that would be aimed only at avoiding the development of gender prejudices.
Необходимо подчеркнуть, что сила, используемая инспектором, может быть направлена только против членов экипажа или рыбаков, которые совершали насилие, и никогда не должна быть направлена против судна в целом или других членов экипажа или рыбаков.
It should be stressed that force used by the inspector can be aimed only at the crew members or fishermen who committed violence, and must never be aimed at the ship as a whole or at other crew members or fishermen.
Согласно мнению этого наблюдателя, уникальная маркировка огнестрельного оружия направлена на уникальную идентификацию каждой единицы огнестрельного оружия при одновременном создании возможности для быстрого определения страны изготовления и что это положение не следует толковать таким образом, будто бы такая уникальная маркировка направлена только на создание возможности для быстрого определения страны изготовления.
According to the observer, the unique marking of firearms was aimed at identifying in a unique way each firearm, while at the same time permitting the ready identification of the country of manufacture, and should not be understood as being aimed only at the ready identification of the country of manufacture.
70. Использование Президентом Республики своего права передавать дела на рассмотрение военных судов в условиях продолжающегося чрезвычайного положения сводится лишь к серьезным террористическим преступлениям, по которым возбуждалось несколько дел, и оно направлено только на них.
70. The use by the President of the Republic of his right to refer a case to the military courts in the context of the continuing state of emergency, is confined to, and aimed only at, serious terrorist offences, of which there have been few cases.
Да ровным счетом ничего — кроме страха перед возмездием». Да, милорд, те люди были более чем готовы поверить, что возмездие будет направлено только на Коболда и его жреца Мугорка.
Why, naught—save the fear of vengeance.’ Aye, milord, these folk were more than ready to believe that vengeance would be aimed only at the Kobold and his priest Mughorck.”
Как и Протокол о стрелковом оружии, Программа действий направлена только на решение проблемы незаконной передачи стрелкового оружия и легких вооружений.
Like the Firearms Protocol, the Programme of Action focuses only on illicit transfers of small arms and light weapons.
Генеральный секретарь указывает, что с учетом того, что стратегический план сохранения наследия направлен только на ремонт существующих объектов, в случае принятия решения о существенном увеличении нормативов обслуживания заседаний Совета по правам человека или системы договорных органов по правам человека существующих конференционных помещений окажется недостаточно, в результате чего будет утверждена просьба о расширении существующих конференционных помещений.
The Secretary-General indicates that, as the strategic heritage plan focuses only on the renovation of the existing facilities, if a significant increase in conference-servicing entitlements for the Human Rights Council or the human rights treaty body system were to be approved, such an increase could not be accommodated in the existing conference facilities and should subsequently give rise to a mandated request to expand existing conference facilities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test