Translation for "напомнить быть" to english
Напомнить быть
Translation examples
remind to be
Я напомню членам Комитета.
I will remind members.
Об этом необходимо напомнить всему миру.
The entire world must be reminded of this.
Отделениям на местах будет напомнено об этих процедурах.
Field offices will be reminded of these procedures.
Генеральный секретарь справедливо напомнил нам о том, что
The SecretaryGeneral correctly reminds us that,
Сотрудникам еще раз напомнили об этом требовании.
Staff has been reminded once again of this requirement.
В связи с этим мы лишь кратко напомним их:
Therefore, they are listed below as a brief reminder:
Важно напомнить государствам об их реальных обязательствах.
It was important to remind governments of their specific obligations.
Следовало бы напомнить об этом Специальному докладчику.
The Special Rapporteur would do well to be reminded of that.
43. Напомним, что существует шесть составляющих качества:
43. As a reminder, the six dimensions of quality are:
Я вам сегодня же об этом напомню
I'll remind you of this, tonight."
— И еще «Т», — напомнил ему Джордж.
George reminded him.
Мальчик напомнил Гарри его кузена.
Harry was strongly reminded of Dudley.
И он напомнил себе: «Я не должен колебаться.
And he reminded himself: I must not falter.
Отступать уже нельзя, напомнила себе Джессика.
There's no turning back , Jessica reminded herself.
— Напомните мне, почему мы здесь, Поттер.
Remind me why we are here, Potter.”
Все это напомнило мне мою домашнюю лабораторию.
It reminded me of my lab at home.
— Дамблдор доверял Снеггу, — напомнил ей Гарри.
“Dumbledore trusted Snape,” Harry reminded her.
Простите меня, но вы напомнили мне эту басню.
You'll excuse me, I dare say, but you remind me of that fable.
— Я всего лишь раз это и проделал, — напомнил Гарри.
“I’ve only done it once,” Harry reminded him;
Когда мне нужно напомнить себе об этом. – Напомнить?
Whenever I need reminding.” “Reminding?”
Огни Фудзи напомнили мне об этом, так же как тогда огонь напомнил мне Фудзи.
The fires of Fuji remind me, as it reminded me of Fuji.
Надо было только напомнить.
They just needed to be reminded.
Все происшедшее мне напомнило ее.
I was reminded of it.
— Спасибо, что напомнила.
Thanks for the reminder.
Напомните всем об этом.
Remind them of that.
Она напомнила мне его.
She reminded me of one.
«И он вам об этом напомнил
And did he remind you of that?
Я ему и об этом напомнил.
I reminded him of that, also.
Комитет напомнил:
The Committee recalled:
34. Следует напомнить, что:
It is recalled that,
Комитет напомнил, что он:
The Committee recalled that it had:
40. Председатель напомнил, что:
40. The Chairman recalled that:
Следует напомнить этот пункт:
The words of that paragraph are worth recalling:
Позвольте мне напомнить об этом обязательстве:
Let me recall that commitment:
Напомним о целях проекта:
It will be recalled that the objectives of the project are as follows:
Позвольте мне напомнить о некоторых.
Let me recall a few.
Для разбора этого вопроса напомним сначала одно замечание Энгельса, а затем перейдем к фактическим данным.
Before proceeding to deal with this question, let us recall a remark made by Engels and then examine the facts.
Ввиду полного искажения господствующей ныне «социал-демократической» доктриной отношения марксизма к анархизму по вопросу об уничтожении государства, особенно полезно напомнить одну полемику Маркса и Энгельса с анархистами. 
As the now prevailing "Social-Democratic" doctrine completely distorts the relation of Marxism to anarchism on the question of the abolition of the state, it will be particularly useful to recall a certain controversy in which Marx and Engels came out against the anarchists.
Однако же меня могут спросить, каким образом Церковь достигла такого могущества, что ее боится король Франции, что ей удалось изгнать его из Италии и разгромить венецианцев, тогда как раньше с ее светской властью не считались даже мелкие владетели и бароны, не говоря уж о крупных государствах Италии. Если меня спросят об этом, то, хотя все эти события хорошо известны, я сочту нелишним напомнить, как было дело.
Nevertheless, if any one should ask of me how comes it that the Church has attained such greatness in temporal power, seeing that from Alexander backwards the Italian potentates (not only those who have been called potentates, but every baron and lord, though the smallest) have valued the temporal power very slightly—yet now a king of France trembles before it, and it has been able to drive him from Italy, and to ruin the Venetians—although this may be very manifest, it does not appear to me superfluous to recall it in some measure to memory.
Потому что она напомнила мне его.
Because I was with him, because it recalled him to me.
– Я жду, – напомнила адвокат.
“ I'm waiting, ” the lawyer recalled.
- Вообще-то, я бы хотел напомнить, что…
Actually, I seem to recall-
— Охранников шестеро, — напомнил Гив.
“There are six guards, ” Give recalled.
Они напомнили об услугах, оказанных Фивам Филиппом.
They recalled Philip’s good offices to Thebes;
Вы поступили правильно, напомнив мне об этом!
How very right of you to recall me to it! Yes, the point!
Поведение Дмитрия напомнило мне кое о чем.
Dimitri’s actions had made me recall something.
– Послушайте меня, мадемуазель. Я напомню вам еще один случай.
Listen, Mademoiselle, I will recall to you another incident.
Я поднял его, напомнив тем самым о своем существовании.
My action recalled my presence to him.
Это обстоятельство напомнило Дивисьякусу о цели его приезда.
That recalled to Diviciacus the reason he’d come.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test