Translation for "намерение принять" to english
Намерение принять
  • intention to accept
  • intention to
Translation examples
intention to accept
В свою очередь, Руководство предусматривает, что кредитору необходимо будет давать уведомление о намерении принять активы в погашение обеспеченного обязательства (см. рекомендации 141145).
The Guide, by contrast, contemplates that a creditor would have to give notice of its intention to accept the assets in satisfaction of the secured obligation (see recommendations 141-145).
46. Согласно "декларативной" теории, договор заключается в момент, когда получатель оферты тем или иным способом декларирует свое намерение принять оферту, даже если оференту об этом еще не известно.
46. Pursuant to the "declaration" theory, a contract is formed when the offeree produces some external manifestation of its intent to accept the offer, even though this may not yet be known to the offeror.
е) в сроки, указанные в настоящих руководящих принципах, заинтересованная Сторона уведомляет секретариат о своем намерении принять или не принять указанный(е) корректив(ы) вместе с обоснованием своего решения.
Within the time frame set out in these guidelines, the Party concerned shall notify the secretariat of its intention to accept or reject the adjustment(s), with its rationale.
f) в сроки, указанные в настоящих руководящих принципах, заинтересованная Сторона, включенная в приложение I, уведомляет секретариат о своем намерении принять или отвергнуть корректив(ы) вместе с обоснованием своего решения.
Within the time-frame set out in these guidelines, the Annex I Party concerned shall notify the secretariat of its intention to accept or reject the adjustment(s), with its rationale.
f) в сроки, указанные в настоящих руководящих принципах, заинтересованная Сторона, включенная в приложение I, уведомляет секретариат о своем намерении принять или не принять указанные коррективы вместе с обоснованием своего решения.
(f) Within the time-frame set out in these guidelines, the Annex I Party concerned shall notify the secretariat of its intention to accept or reject the adjustment(s), with its rationale.
59. Г-н Мазумдар (Индия) отмечает, что от Организации требуется направить письмо правительству Соединенных Штатов с указанием своего намерения принять предложение о выделении займа и заключить соглашение о займе с принимающей страной.
59. Mr. Mazumdar (India) noted that the Organization was required to send a letter to the United States Government indicating its intention to accept the loan offer and to conclude a loan agreement with the host country.
Поскольку покупатель не проявил никакого намерения принять товар в течение разумного времени, это явилось нарушением договора, и продавец имел право перепродать товар без письменного уведомления покупателя о расторжении договора.
As the buyer had not manifested any intention to accept the goods within a reasonable time, this constituted an abandonment of contract and the seller was entitled to resell the goods without sending the buyer a written notice of avoidance of the contract.
Письмо Генерального секретаря от 14 января 1992 года (S/23439) на имя Председателя Совета Безопасности, информирующее членов Совета о его намерении принять предложение правительства Польши предоставить ВСООНЛ медицинскую команду.
Letter dated 14 January 1992 (S/23439) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the members of the Council of his intention to accept the offer of the Government of Poland to provide the medical unit for UNIFIL.
Для чего иначе она согласилась бы выслушать его предложение, если бы у нее не было намерения принять его?
Why would she be willing to listen if she had no intention of accepting?
Хотя я убедилась вполне, что у вас нет сейчас намерения принять его руку, кто предскажет, как еще все обернется.
Though I fully believe that, at present, you have not the smallest intention of accepting him, there is no saying what may happen.
intention to
О своем намерении принять участие заявили 49 стран.
Forty-nine countries have indicated their intention to take part.
Представитель Индии сообщил о своем намерении принять участие в этом совещании.
The representative of India expressed his intention to participate in that meeting.
Заявление о намерении принять эффективные меры для контроля качества топлив.
Expression on intent to adopt effective procedures for the quality control of fuels.
Ряд делегаций заявили о своем намерении принять участие в этой деятельности в будущем.
Several delegations announced their intention to participate in these activities in the future.
Служба безопасности и охраны просит уведомить ее о намерении принять участие.
The Security and Safety Service would be grateful for confirmation of your intention to attend.
Восемнадцать африканских стран уже подтвердили свое намерение принять в нем участие.
Eighteen African nations have already confirmed their intention to attend.
МСЖД выразил намерение принять участие и оказать содействие в работе этой подгруппы.
UIC expressed its intention to join and contribute to the work of the subgroup.
В 2011 году о своем намерении принять участие в работе Отдела объявила Грузия.
In 2011, Georgia announced its intention to join the Division.
Я просто не поверил своему счастью, тотчас же явился в посольство и объявил о своем намерении принять синтоизм.
I could not believe my luck and showed up at the embassy at once, announcing my intention to convert to Shinto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test