Translation for "наливное устройство" to english
Наливное устройство
Translation examples
Наливные устройства для вакуумных цистерн для отходов
Filling devices for vacuum-operated waste tanks
9. Такие наливные устройства уже существуют, однако, возможно, не утверждаются и не документируются как таковые.
9. These filling devices do exist already but may not have been approved/documented as such.
В пункте 4.5.2.2 было решено использовать следующие термины: "filling devices" - "dispositifs de remplissage" - "Fülleinrichtungen" (наливные устройства).
The agreed upon terminology to be used in 4.5.2.2 was: "filling devices" - "dispositifs de remplissage" - "Fülleinrichtungen".
1. В пункте 4.5.2.2 предписано использование специального наливного устройства в цистерне для наполнения жидкостей, классифицированных как легковоспламеняющиеся.
1. In subsection 4.5.2.2 the use of a special filling device in the tank for the filling of liquids classified as flammable is prescribed.
15. Рабочая группа обсудила вопрос о наливном устройстве на автоцистернах, предназначенных для перевозки газов, перечисленных в пункте 6.8.3.2.3.
15. The working group discussed the issue of the filling device on tank-vehicles for the gases listed in 6.8.3.2.3.
2. В главе 6.10, посвященной изготовлению и официальному утверждению вакуумных цистерн для отходов, аналогичного требования для наливного устройства не предусмотрено.
2. In Chapter 6.10 for the construction and approval of vacuum-operated waste tanks there is no equivalent requirement for this filling device.
Существо предложения: В настоящем документе содержатся предложения по наливным устройствам для вакуумных цистерн для отходов, особенно в связи с их изготовлением и испытанием.
Explanatory summary: This document describes proposals for filling devices of vacuum-operated waste tank. Especially for constructing and testing them.
Пункт 7: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/43 (Нидерланды) Наливные устройства для вакуумных цистерн для отходов
Item 7: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/43 (Netherlands) Filling devices for vacuum-operated waste tanks
3. В первом предложении пункта 4.5.2.2 английского варианта для обозначения наливного устройства употребляется слово "fillings", что, очевидно, является не совсем понятным, особенно при сравнении с французским вариантом.
3. The English version of 4.5.2.2 in the first sentence uses the word `fillings` to describe the filling device, which seems not to be very clear, especially when looking to the French version.
a filling device
Наливные устройства для вакуумных цистерн для отходов
Filling devices for vacuum-operated waste tanks
9. Такие наливные устройства уже существуют, однако, возможно, не утверждаются и не документируются как таковые.
9. These filling devices do exist already but may not have been approved/documented as such.
В пункте 4.5.2.2 было решено использовать следующие термины: "filling devices" - "dispositifs de remplissage" - "Fülleinrichtungen" (наливные устройства).
The agreed upon terminology to be used in 4.5.2.2 was: "filling devices" - "dispositifs de remplissage" - "Fülleinrichtungen".
1. В пункте 4.5.2.2 предписано использование специального наливного устройства в цистерне для наполнения жидкостей, классифицированных как легковоспламеняющиеся.
1. In subsection 4.5.2.2 the use of a special filling device in the tank for the filling of liquids classified as flammable is prescribed.
15. Рабочая группа обсудила вопрос о наливном устройстве на автоцистернах, предназначенных для перевозки газов, перечисленных в пункте 6.8.3.2.3.
15. The working group discussed the issue of the filling device on tank-vehicles for the gases listed in 6.8.3.2.3.
2. В главе 6.10, посвященной изготовлению и официальному утверждению вакуумных цистерн для отходов, аналогичного требования для наливного устройства не предусмотрено.
2. In Chapter 6.10 for the construction and approval of vacuum-operated waste tanks there is no equivalent requirement for this filling device.
Существо предложения: В настоящем документе содержатся предложения по наливным устройствам для вакуумных цистерн для отходов, особенно в связи с их изготовлением и испытанием.
Explanatory summary: This document describes proposals for filling devices of vacuum-operated waste tank. Especially for constructing and testing them.
Пункт 7: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/43 (Нидерланды) Наливные устройства для вакуумных цистерн для отходов
Item 7: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/43 (Netherlands) Filling devices for vacuum-operated waste tanks
3. В первом предложении пункта 4.5.2.2 английского варианта для обозначения наливного устройства употребляется слово "fillings", что, очевидно, является не совсем понятным, особенно при сравнении с французским вариантом.
3. The English version of 4.5.2.2 in the first sentence uses the word `fillings` to describe the filling device, which seems not to be very clear, especially when looking to the French version.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test