Translation for "накопление активов" to english
Накопление активов
Translation examples
В открытой экономике необходимо добавить накопление активов за рубежом.
In an open economy, it was necessary to add accumulation of assets abroad.
Основные программы и проекты ЮНИДО в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин следует рассматривать не только как содействующие равному доступу женщин к производственным ресурсам и их накоплению, но и как улучшающие социальные условия, в которых имеет место такой доступ к производственным секторам и накопление активов, повышающие степень осуществления прав человека и масштабы содействия со стороны политических и социальных институтов неуклонному прогрессу в области гендерного равенства.
Gender equality and women's empowerment in UNIDO's substantive programmes and projects should be understood not only as promoting women's equal access to and accumulation of productive resources, but also as improving the social context in which such access to productive sectors and accumulation of assets occurs, the extent to which human rights are realized, and the degree to which sustainable change towards gender equality in political and social institutions is being affected.
Специальный счет, созданный в целях накопления активов для обеспечения предоставления в установленный срок пособий и льгот после выхода на пенсию.
A specific account set up for asset accumulation for the purpose of paying post-retirement benefits when they are due.
Фонд для выплаты пособий после выхода на пенсию -- специальный счет, созданный в целях накопления активов для выплаты в установленный срок пособий после выхода на пенсию.
Post-retirement benefit fund -- A specific account set up for asset accumulation for the purpose of paying post-retirement benefits when they are due.
Этому подходу можно придать общий характер, обеспечив в нем учет потребительских потребностей детей в данной группе и систем государственной и частной поддержки, которые могут заменять накопление активов.
This approach can be generalized to take into account the consumption needs of the cohort's children and the public and private support systems that may substitute for asset accumulation.
Однако вполне может быть, что в странах, которые до настоящего времени были не в состоянии обеспечить пенсиями большую часть своего пожилого населения, существуют и другие институциональные ограничения, препятствующие накоплению активов.
However, it may also be that countries that so far lack the ability to provide pensions for most of their elderly also have other institutional limitations that prevent asset accumulation.
● государственная политика, направленная на структурирование рынка, позволяющая сориентировать систему образования, профессиональной подготовки и процесс накопления активов на интересы обездоленных групп населения.
The consequent political economy tends to favour more pro-poor economic decisions;Government policies towards structuring the market, so that education, training, and asset accumulation is directed towards deprived groups.
Фермеры, которые пытаются застраховать себя посредством накопления активов, сбережений и доступа к кредитам, могут также оказаться в трудном положении в начале кризисной ситуации, поскольку этих активов часто оказывается недостаточно и они могут быть легко повреждены.
Farmers who try to insure themselves through asset accumulation, savings and access to credit may also have trouble at the onset of a crisis, as these are often insufficient and may be easily damaged.
Сбор средств или накопление активов, которые полностью или частично предназначаются для совершения террористического акта и в отношении которых имеются основания полагать, что они будут полностью или частично использованы для этой цели, были криминализированы в соответствии со статьями 11 и 12 постановления правительства, принятого вместо закона № 1/2002.
Fund raising or asset accumulation that is intended to be used or with reason to believe that will be used partly or wholly to commit an act of terrorism has been criminalized under Articles 11 and 12 of Government Regulation in-lieu of Law (Perpu) No. 1/2002.
Ирландия указала, что в стране осуществляется постоянная координация деятельности подразделений ирландской полиции, занимающихся борьбой с организованной преступностью, в том числе в таких областях, как терроризм, отмывание денег, накопление активов, интеллектуальная собственность, безопасность и оперативная информация, и отметила, что такой подход следует применить и на совещаниях ХОНЛЕА.
Ireland indicated that there had been regular coordination among the sections of the Irish Police, tasked with addressing organized crime, including terrorism, money-laundering, asset accumulation, intellectual property, security and intelligence and indicated that such an approach should be replicated at HONLEA meetings.
Они включают в себя стратегии роста, сфокусированные на аграрном секторе и на создании рабочих мест; увеличение и более широкое распределение ассигнований на образование; перераспределение активов; структурирование рынка, позволяющие сориентировать систему образования, профессиональной подготовки и процесс накопления активов на интересы обездоленных групп населения; а также решительная политика в области обеспечения социальной защиты и распределения общественного дохода.
They include agrarian-focused and employment-intensive growth strategies; high and widely spread expenditure on education; redistribution of assets; a structured market to direct education, training, and asset accumulation towards deprived groups; and strong policies towards social protection and social income.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test