Translation for "наказание за преступления" to english
Наказание за преступления
Translation examples
e) борьба с подстрекательством к ненависти и наказание за преступления, совершаемые на почве ненависти;
(e) Combating incitement to hatred and punishing hate crimes;
а) Закон № 2889/56, в котором дается определение и предусматривается наказание за преступление геноцида;
(a) Law No. 2889/56, which specifies and punishes the crime of genocide;
:: Закон № 164 от 24 августа 2011 года о наказании за преступление торговли людьми;
:: Law no. 164 (24 August 2011), on punishing the crime of trafficking in persons;
Кодекс предусматривает наказания за преступления против человечества (статья 89) и геноцид (статья 90).
The Code provides for punishments for crimes against humanity (§ 89), genocide (§ 90).
c) содействия расследованиям, преследованию в уголовном порядке и наказанию за преступления, совершенные такими группами и организациями;
(c) Promotion of investigations, criminal prosecutions and the punishment of crimes committed by such groups and structures;
Преследованию и наказанию за преступления против человечности в этом законе посвящена статья 17.
Article 17 of this Act implementing the Rome Statute in Burkina Faso provides for the prosecution and punishment of crimes against humanity.
Мы придвинулись еще на шаг ближе к наказанию военных преступлений, геноцида и преступлений против человечности.
We have moved one step closer to punishing war crimes, genocide, and crimes against humanity.
Выступающий с этим не согласен; на его взгляд, в польском законодательстве нет никаких положений, которые предусматривали бы наказание за преступление пытки как таковое.
He disagreed; as he saw it, no provisions of Polish legislation punished the crime of torture as such.
Возбужденные уголовные дела однозначно свидетельствуют о соблюдении законности и о неотвратимости наказания за преступления, совершенные этими лицами;
The proceedings instituted clearly point to the established rule of law and punishment of crimes perpetrated by individuals;
В уголовном кодексе Судана содержатся положения о наказании за преступления в отношении окружающей среды и о наказаниях за коррупцию и взяточничество.
Its Criminal Code included provisions for the punishment of crimes against the environment and penalties for corruption and bribery.
Один утверждал, что Джек злой волшебник, которого посадили в коробку в наказание за преступления, слишком страшные, чтобы о них говорить, другая (я уверен, это была одна из девочек) настаивала, что шкатулка Джека на самом деле ящик Пандоры, и посадили его туда как хранителя, чтобы он не позволял снова вырваться наружу нехорошим вещам.
One claimed that Jack was an evil wizard, placed in the box as punishment for crimes too awful to describe; another (I am certain that it must have been one of the girls) maintained that Jack’s box was Pandora’s box, and he had been placed in the box as guardian to prevent the bad things inside it from coming out once more.
the punishment for a crime
В Кодексе также имеется раздел, предусматривающий наказания за преступление геноцида.
There is a separate section on the punishment of the crime of genocide.
Вступил в силу Специальный закон о наказании за преступления, связанные с домашним насилием
Special Act for Punishment of the Crime of Domestic Violence goes into force
Введение принципа соразмерности наказания совершенному преступлению и нарушенным законным правам.
The establishment of the principle of proportionality of the punishment to the crime and to the legal right affected.
Андорра вновь выразит свою оппозицию смертной казни как наказанию за преступление.
Andorra’s desire to mark its opposition to the death penalty as punishment for a crime will again be expressed.
Да будет наказание соответствующим преступлению.
Let the punishment fit the crime.
Не в качестве наказания за преступления, ты же понимаешь.
Not as punishment for any crime, you understand.
Думаю, наказание соответствует преступлению.
I think I made the punishment fit the crime.
Наказывать Настоящих котов бесполезно: они никак не связывают наказание с преступлением.
This is because Real cats don't associate the punishment with the crime.
Наказание равно преступлению... Глава сорок восьмая Игроки, сэр!
The punishment fit the crime… chapter forty-eight Players, Sir!
Но не позволит ли он таким образом спастись от наказания за преступление настоящему убийце?
But would he also be letting the real murderer escape punishment for the crime?
Требуйте законности, и она явится дополнительным обвинением против вас, и вы все понесете наказание за преступление, а оно, уверяю вас, будет немалым.
Demand the law and she will represent an additional point against you and you will all suffer the full punishment for the crime, and that will not be light, I assure you.
Голос его зазвенел от гнева, бледное лицо раскраснелось. — Это возмутительно — кто-то хочет, чтобы я понес наказание за преступление, которого не совершал.
Anger animated his voice, colored his pallid complexion. “That’s what’s so outrageous about this whole situation: Somebody I don’t know wants me punished for a crime I didn’t commit.”
Но когда Ник увидел глубокие шрамы, покрывавшие каждый дюйм тела Ксева, особенно два в том месте, где у него жестоко вырвали крылья в качестве наказания за преступления, он успокоился.
But as Nick saw the deep, vicious scars that marred every inch of Xev’s lengthy body, and in particular the two that marked where his wings had been savagely ripped off his back as punishment for his crimes, he calmed down.
Если бы Нарая украл женщин, он должен был встревожиться в связи с тем, что Сано связал письмо с его персоной, обеспокоиться, что его интрига против Хосины раскрыта, и испугаться, что его ждет наказание за преступление, а не возможность насладиться концом Хосины.
If Naraya had kidnapped the women, he should be alarmed that Sano had traced the letter to him, worried that his plot against Hoshina had failed, and afraid he would be punished for the crime, instead of rejoicing over Hoshina’s downfall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test