Similar context phrases
Translation examples
Можно даже сказать, что в облике Наины Георгиевны в эту минуту проглядывало что-то величавое. — Браво!
One might even say that something majestic was revealed in Naina Georgievna’s character at that moment. “Bravo!
Джейн припомнила его – это был приятель Наины, встреченный в тот далекий вечер, когда Джейн и Сирин впервые увидели Гальяганте.
It was—Jane tried to remember—Nant's friend, the one she had met that long ago night when she and Sirin first encountered Galiagante.
Все молчали, неотрывно глядя на рассказчика, а Наина Георгиевна, та и вовсе подалась вперед, впившись в него своими ослепительными черными глазами.
No one spoke, they all gazed fixedly at the narrator, and Naina Georgievna actually leaned far forward, piercing him with her blinding black eyes.
Возникла продолжительная, нетягостная пауза, и вдруг Наина Георгиевна не совсем впопад произнесла, ни к кому не обращаясь: — Да, мужчины жестоки и преступны, но без них совершенно нечего было бы делать на свете.
There was a lengthy pause, perfectly relaxed, and then Naina Georgievna suddenly spoke, not entirely to the point and addressing no one in particular: “Yes, men are cruel and criminal, but without them there would be absolutely nothing in the world to do.”
Произошло это по не вполне понятной причине, потому что никакой заметной окружающим ссоры с обитателями усадьбы у Поджио не было, однако некоторые самые прозорливые наблюдательницы отметили, что по времени это перемещение совпало с эмиграцией Наины Георгиевны.
The reason for his move was not entirely clear, because no one had observed that Poggio had quarreled about anything with the inhabitants of the estate, though certain of the more perspicacious female commentators did remark that the timing of the move had coincided with Naina Georgievna’s emigration.
Наряженная в умопомрачительное платье (всякий раз новое), в широчайшей шляпе с перьями, под ажурным зонтиком, Наина Георгиевна неспешно проезжала в коляске по эспланаде, дерзко разглядывая встречных дам, а на Храмовой площади повелевала извозчику остановиться перед гостиницей «Великокняжеская» и долго, иной раз до получаса, неотрывно смотрела на окна флигеля, где квартировал Владимир Львович.
Decked out in a positively breathtaking dress (a new one every time), under an immensely wide hat with feathers, sheltering under a lace parasol, Naina Georgievna would ride unhurriedly along the esplanade in her carriage, boldly scrutinizing all the ladies walking toward her, and on Cathedral Square she would order her driver to halt in front of the Grand Duke hotel and gaze fixedly for a long time, sometimes even for as long as half an hour, at the windows of the wing in which Vladimir Lvovich had his lodgings.
Наина, рыба сеньора Висенте... там, отдельно, чтобы ты ее отнесла.
Naina, we've separated Seu Vicente's fish.
И бранной славой заслужить Вниманье гордое Наины.
To win Naina's love I sought. For I did love the naughty maid.
Наина Георгиевна сегодня была еще прекрасней, чем всегда.
Today Naina Georgievna was more beautiful than ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test