Translation for "называется и по имени" to english
Называется и по имени
Translation examples
138.218 сотрудничать с другими государствами в целях ликвидации основных глубинных причин, побуждающих молодежь примыкать к движению так называемых джихадистов, а именно в целях обеспечения осуществления их социально-экономических и культурных прав (Сомали);
138.218. Cooperate with other States in order to tackle the main root causes that attract the youngsters to the so-called jihadism, namely the provision of their socioeconomic and cultural rights (Somalia);
9. Делегация его страны считает, что иммунитет ratione personae должен охватывать, по крайней мере, так называемую <<тройку>>, а именно, глав государств и правительств и министров иностранных дел, что подтверждается международным обычным правом и Международным Судом.
9. His delegation was of the view that immunity ratione personae should cover at least the so-called troika, namely heads of State and Government and ministers for foreign affairs, as confirmed by customary international law and the International Court of Justice.
110. В отношении персонального иммунитета, которым пользуется так называемая "тройка", а именно действующие главы государств и правительств, министры иностранных дел, и, возможно, некоторые другие действующие высокопоставленные должностные лица, Специальный докладчик признал такой иммунитет абсолютным и охватывающим действия, совершенные в официальном и личном качестве как во время, так и до занятия должности.
110. Concerning immunity ratione personae, which is enjoyed by the so-called troika, namely incumbent heads of State and Government and ministers for foreign affairs, and possibly by certain other incumbent high-ranking officials, the Special Rapporteur considered such immunity to be absolute and to cover acts performed in an official and a personal capacity, both while in office and prior thereto.
Но она никогда не называла его по имени.
But she had never called his name.
Она все еще слышала, как он называет ее этим именем.
She could still hear him call her name.
Он не шевелился и не отзывался, когда я называл его по имени. Я заплакал.
He didn't move, or answer when I called his name. I began to weep.
Откуда-то, из неимоверного далека, донесся женский голос, называвший его по имени.
Before he could truly consider it, he heard as from a great distance, a woman's voice calling his name.
Она называла его такими именами, какие высокородной и благовоспитанной леди викторианской эпохи совсем не следовало бы знать.
She called him names that a high-bred and gentle lady of Victoria's day should never have known.
Я снова и снова называл его по имени, а он подвывал мне в тон — это были голоса муки и счастья. А потом я умолк.
I called his name over and over, and he wept with me, all whines and agonies of joy. And then I stopped.
Дафф отказался от подсчета голосов, поэтому избирали по аплодисментам. Дафф называл по одному имени и определял реакцию на слух.
nominations.  Duff baulked at counting votes so the committee was elected by applause.  He called the names one at a time and judged the
— И хозяин называл его по имени, вспомни, как раз перед тем, как Магн пырнул его в первый раз, — сказал Хрест. — «Магн, Магн, будь ты проклят!» Тонким таким голоском.
'And the master called his name, remember, just before Magnus stabbed him the first time,' said Chrestus. ' "Magnus, Magnus, curse you!" in a thin little voice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test