Translation for "назначить ему" to english
Назначить ему
Translation examples
Поэтому автор отказался от его услуг и обратился к суду с просьбой назначить ему более квалифицированного адвоката.
Thus, the author refused his services and requested the court to assign him a more qualified counsel.
В случае отсутствия адвоката заявитель может обратиться к председателю или его уполномоченному с просьбой назначить ему защитника.
When an alien has no counsel, he may request the president of the court or his representative to assign him one.
7.6 Кроме того, автор заявляет, что, несмотря на его просьбу, суд первой инстанции отказался назначить ему переводчика.
7.6 The author further claims that the first instance court had refused to assign him an interpreter, in spite of his request.
В его случае он не обращался к органам дознания с просьбой назначить ему адвоката по служебной линии, а его семья располагала достаточными средствами для того, чтобы нанять адвоката.
In his case, he never requested the investigating authorities to assign him an ex officio lawyer and his family has sufficient means to hire a lawyer.
2.3 7 июля 2000 года после официального оформления документов об аресте автора следователи назначили ему адвоката, которого он не выбирал.
2.3 On 7 July 2000, after the papers regarding the author's arrest were formalized, the investigators assigned him a lawyer whom he did not choose.
В юридическом отношении решение португальских судов назначить ему адвоката против его воли является также нарушением положений пункта 3 d) статьи 14.
At the judicial level there is also a breach of article 14, paragraph 3 (d), given the decision of the Portuguese courts to assign him a lawyer against his will.
После многочисленных представлений, а также подробного медицинского обследования, проведенного независимыми врачами, судебная камера приняла решение, что для гарантирования права обвиняемого на справедливое судебное разбирательство необходимо назначить ему адвоката для оказания ему помощи в его защите.
After extensive submissions, as well as detailed medical evaluations by independent specialist physicians, the Trial Chamber decided that, in order to safeguard the accused's right to a fair trial, it was necessary to assign him counsel to assist him in his defence.
Вы пообещали позаботиться о его семье и назначили ему врача, так что если у него были какие-либо проблемы со здоровьем, это могло оставаться внутри фирмы.
You promised to take care of his family and assigned him a doctor, so if he did have any health problems, he could keep them in-house.
Держаться тише воды, ниже травы — такую роль назначил ему Табини, отправляя сюда.
Lie low and lie quiet, was the role Tabini had assigned him, in sending him here.
Ибо когда герцог Хилдеброд и его сенат узнают, что какой-нибудь крупный домовладелец начинает проявлять недовольство и сеять семена раздора, стоит им только назначить ему в качестве постояльца обанкротившегося богача или приезжего, вынужденного искать убежища и способного хорошо заплатить за него, и недовольный становится кротким, как ягненок.
For when Duke Ilildebrod and his senate find a topping householder in the Friars becomes discontented and factious, it is but assigning him, for a lodger, some fat bankrupt, or new lesidenter, whose circumstances require refuge, and whose purse can pay for it, and the malecontent becomes as tractable as a lamb.
И, наконец, он умолял высокочтимого отца настоятеля назначить ему такую епитимью, которая соответствовала бы тяжести его прегрешения, не скрыв при этом, что он уже постился весь день. — Именно это-то я и осуждаю, — возразил ему аббат вместо того, чтобы похвалить его за воздержание. — Мы возражаем против этих епитимий, постов и долгих бдений.
He then prayed the reverend Father to assign him such penance as might best suit his offence, intimating, at the same time, that he had already fasted the whole day. "And it is that I complain of," answered the Abbot, instead of giving him credit for his abstinence; "it is these very penances, fasts, and vigils, of which we complain;
Судя по всему, твой ван Гюйс разделял это мнение. По-видимому, Беатрису рисовали и раньше, поскольку, как указывается в одном документе, который цитирует Пижоан, ван Гюйс некоторое время был в Остенбурге придворным живописцем… Фердинанд Альтенхоффен в тысяча четыреста шестьдесят третьем году назначил ему содержание — сто фунтов в год, из коих половину надлежало ему выплачивать в день Святого Иоанна, а вторую половину — на Рождество.
Your Van Huys seems to have thought so too. It appears she’d been painted by him before, because there’s a document, quoted by Pijoan, which states that Van Huys was for a time court painter at Ostenburg. In 1463, Ferdinand Altenhoffen assigned him a pension of £100 a year, payable half at the feast of St John and the other half at Christmas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test