Translation for "нажал" to english
Нажал
Translation examples
iii) Нажать кнопку "Добавить" ("Add"), чтобы добавить источник информации.
Press the "add" button to add the information source.
iv) Нажать кнопку "Добавить новый" ("Add new") для повторения этого процесса и добавления новой строки.
Press "add new" to repeat the process and add a new row
Для получения пояснений к вопросам необходимо нажать на комбинацию клавиш <Ctrl><F1> пояснения отмечены знаком "*".
To obtain explanations to items, the key combination <Ctrl><F1> had to be pressed; this was indicated by `*'.
Г-н К.П. нажал на стене кнопку внутренней связи, и вскоре к ним подошел директор гимназии.
Mr. K.P. pressed the intercommunication system on the wall and shortly afterwards the headmaster arrived.
Для того чтобы увидеть ваши координаты на карте, необходимо ввести координаты и после этого нажать ссылку "Посмотреть координаты на карте".
To view your coordinates on a map, enter the coordinates then press the "View coordinates on map" link.
К счастью этот специалист, зная, что проблему легко решить, звонит сотруднику и просит его одновременно нажать клавиши CTRL и F5.
Fortunately, the expert, knowing that this is an easy problem to remedy, calls the staff member and asks him to press CTRL+F5.
Затем представитель Того сообщил Комитету, что его делегация собиралась проголосовать за этот проект решения, но по ошибке нажала не ту кнопку.
Subsequently, the representative of Togo informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button instead.
c) проверку экрана и кнопочной панели: включить телефон и нажать на каждую из кнопок для демонстрации их работоспособности и функционирования жидкокристаллического дисплея;
(c) A screen and keypad test: switching the handset on and pressing each of the keys, to indicate whether or not the LCD and keys are functional.
- Куда надо нажать?
- Where should press?
Вы можете нажать...
Can you press...
Ох, ты нажал.
You pressed it.
Нужно нажать "Турбо".
Well, press "turbo. "
Надо здесь нажать.
You press here.
Хочу нажать ее.
Wanna press it.
- Просто нажать это?
-Just press this?
И нажал посильнее.
I pressed down hard.
Записка гласила: “Пожалуй, самым разумным будет нажать вот эту кнопку.”
It said, This is probably the best button to press.
И Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной доске.
Ron pressed a tiny silver button on the dashboard.
Дерево вдруг замерло. — Это Глотик нажал на сучок, — сказала Гермиона.
And then the tree froze. “That was Crookshanks pressing the knot,” said Hermione.
Форд нажал большую красную кнопку, и по экрану побежали фразы.
Ford pressed a large red button at the bottom of the screen and words began to undulate across it.
Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сменила зеленая:
He pressed his badge into his chest, and the message upon it vanished, to be replaced by another one, which glowed green:
Он ввел ключевое слово и нажал кнопку. Экран загорелся, что-то прокрутилось на нем, после чего открылась страница текста.
He pressed the entry for the relevant page. The screen flashed and swirled and resolved into a page of print.
Нажал на какой-то выступ – и стена беззвучно повернулась, как дверь, уйдя вглубь; открылся неправильной формы проем.
He pressed an outcropping and the wall swung silently away from him, opening along an irregular crack.
Гарри помотал головой, закрыл ладонями глаза и нажал так сильно, что поплыли огненные точки.
Harry shook his head and covered his eyes with his hands, pressing down upon them with his palms.
Гарри поспешно нажал кнопки «повтора» и «синхронного комментария» на омнинокле и припал к окулярам.
Harry hastily pressed the replay and play by play buttons on his Omnioculars, twiddled the speed dial, and put them back up to his eyes.
Если нажать на корешок – вот так, – выбранные страницы отталкивают друг друга одноименным зарядом, и книга открывается. – Она такая маленькая…
You press the edge—thus, and the pages you've selected repel each other and the book opens." "It's so small."
Нажать, оттянуть назад, нажать.
Press, pull back, press...
Он нажал на кнопку.
He pressed the bell.
- И он нажал кнопку.
He pressed a switch.
– «Да» или «нет»? – нажал я.
"Does that mean yes or no?" I pressed.
Блондинка нажала кнопку.
A button was pressed.
Если нажать еще раз, он погаснет.
Press again and it goes dark.
Она нажала на кнопку.
She pressed one of the keys.
Она нажала на ту же кнопку, насупилась, нажала снова, затем принялась в нее тыкать.
She pressed the same button, frowned, pressed it again, then jabbed at it repeatedly.
– Нажимайте, – прошептал он. – Нажимайте все сразу. Я нажал.
“Press,” he whispered. “Press ‘em all together.” I pressed.
Достаточно лишь нажать кнопку, и все человечество может быть уничтожено.
With the mere push of a button, the human race could be destroyed.
Я нажал не ту кнопку: я намеревался проголосовать за резолюцию.
I pushed the wrong button; I would have voted in favour of this resolution.
7. Если используются нажимные кнопки, то они должны быть выполнены таким образом, чтобы их можно было найти и нажать на ощупь.
7. If push-buttons are used, it shall be possible to locate and operate them by touch.
3.6 Если используются нажимные кнопки, то они должны быть выполнены таким образом, чтобы их можно было найти и нажать на ощупь.
3.6 If push-buttons are used, it shall be possible to locate and operate them by touch.
2.1.2 Опустить бедра манекена вниз и нажать на верхнюю часть туловища с целью отвести его назад и довести угол таза до максимума.
2.1.2. Hold the dummy's thighs down and push rearward on the upper torso to maximize the dummy's pelvic angle. 2.1.3.
47. Гжа Пириш (Кабо-Верде) говорит, что ее делегация случайно нажала при голосовании не ту кнопку и в действительности хотела воздержаться при голосовании.
47. Ms. Pires (Cape Verde) said that her delegation had inadvertently pushed the wrong voting button and had wished to abstain.
Делегация Соединенных Штатов ответит на это "нет", и мы настоятельно призываем всех остальных участников ДНЯО вместе с нами нажать красную кнопку при голосовании по этому проекту резолюции.
The response of the United States delegation will be “No”, and we urge all other NPT Parties to join us in pushing the red button on this draft resolution.
2.1.3 Согнуть голени по отношению к бедрам под углом, как можно более близким к 90°, нажать на колени манекена в заднем направлении таким образом, чтобы таз оказался на сиденье и прикасался к спинке сиденья без зазора или чтобы икры манекена коснулись передней части подушки сиденья до такого положения, при котором угол, образуемый бедрами и голенями манекена, не начнет изменяться.
Place the legs as close as possible to 90 degrees to the thighs. Push rearward on the dummy's knees to force the pelvis into the seat so there is no gap between the pelvis and the seat back or until contact occurs between the back of the dummy's calves and the front of the seat cushion such that the angle between the dummy's thighs and legs begins to change.
Я думал, что нажал... Думал что нажал "вниз".
I thought I pushed -- I thought I pushed "down."
Он нажал сам.
He pushed himself.
нажал F3".
I pushed f3.
- Я нажала его.
- I pushed it.
Я нажал здесь.
I pushed this.
Нужно просто нажать.
You just push them.
Я нажал снова.
I pushed it again.
Это вы нажали?
Did you push it?
Кто нажал на цоколь?
Who pushed basement?
Он уже знал, что если нажать на ее глаз – единственный видимый глаз рыбы, – то загорятся плавающие лампы.
He knew if he pushed the fish's one visible eye that would turn on the room's suspensor lamps.
Бродяжник, Сэм и Мерри, нажав изо всех сил, растворили застрявшую дверцу, и Мерри с Бродяжником зашли внутрь.
Strider, Sam, and Merry pushing with all their strength managed to open the door a little wider, and then Strider and Merry went in.
Я взялся за ручку и тихонько нажал на дверь – еще и еще, пока кто-то не сказал: «Так, теперь довольно, просунь голову в дверь».
I put my hand on the door and pushed it a little and a little more till somebody said, «There, that's enough-put your head in.» I done it, but I judged they would take it off.
Взял он у меня рулетку, вытянул ленту, нажал на кнопку, лента вернулась назад. А ему не больно. — Ого! Как ты это делаешь?
and took the damn thing, pulled out the tape, pushed the button, and it came right back. No hurt. “Wow! How do you do that?” I exclaimed.
Но кнопку уже нажали.
But a button was pushed.
Чтобы нажать на нее в последний раз.
Push for the last time.
Кнопка нашлась и он нажал ее.
It was there, and he pushed it.
На кнопку нажал он, а не я.
He pushed the button, not me.
— Я совсем не сильно нажал.
“I didn’ push it hard,”
Ваймс нажал на один из них.
Vimes pushed one of them.
Я нажал кнопку звонка.
I pushed the buzzer.
– Она снова нажала на кнопку.
She pushed the button.
Конклин нажал на кнопку.
Conklin pushed a button.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test