Translation for "наемный рабочий" to english
Наемный рабочий
noun
Translation examples
В сентябре 1998 года 80,7% безработных иностранцев составляли наемные рабочие.
In September 1998, 80.7 per cent of the unemployed foreigners were wage-earners.
46. В рамках соглашения предусматривается стратегия развития, которая включает повышение уровня доходов наемных рабочих.
46. The agreements envisage a growth strategy which will include an improvement in wage-earners' incomes.
63. Экономический рост в последние годы был бы невозможен без увеличения числа наемных рабочих.
63. The economic growth of recent years could not have been achieved without an increase in the number of wage-earners.
В этой связи отметим, что число наемных рабочих в стране возросло с 112 600 в 1970 году до 192 000 в 1994 году. 33 200 из них работают в промышленности, 132 800 - в сфере услуг и 22 800 - в строительстве.
In this regard, let us recall that the number of wage-earners went from 112,600 in 1970 to 192,000 in 1994. Of these, 33,200 were employed in the industrial sector, 132,800 in the services sector and 22,800 in construction.
В этой связи нужно отметить, что число наемных рабочих в стране увеличилось с 244 400 в 2000 году до 351 510 в 2012 году; из них примерно 37 000 заняты в промышленности, 185 000 - в сфере услуг и 39 000 - в строительстве.
In this regard, it should be noted that the number of wage-earners rose from 244,400 in 2000 to 351,510 in 2012. Of these, about 37,000 were employed in the industrial sector, 185,000 in the services sector and 39,000 in construction.
Лица, работающие не по найму, которые прекратили свою собственную коммерческую деятельность, являются безработными и пытаются найти работу, имеют наравне с наемными рабочими право на получение пособия из Фонда пособий по безработице при условии, что они отвечают требованиям, которые устанавливает министр после получения замечаний от правления Фонда пособий по безработицы.
Self-employed individuals who have ceased their own business operations and are unemployed and are seeking employment, shall have the same right as wage-earners to receive benefit from the Unemployment Benefit Fund providing that they meet the requirements set by the Minister after receiving the comments of the board of the Unemployment Benefit Fund.
С другой стороны, такие факторы, как сосредоточение вакансий рабочих мест в столичном регионе в ограниченной сфере занятости, увеличение доли занятых в неформальном секторе экономики, сокращение численности наемных рабочих, а также снижение реальной заработной платы на частных предприятиях, негативно сказываются на условиях жизни и работы панамских трудящихся.
At the same time, new employment opportunities have been concentrated in the metropolitan region and in a limited number of economic activities, the proportion of people working in the informal sector has increased, the proportion of wage-earners has decreased and the real wages of private sector workers have declined. All these factors have had a negative impact on the living and working conditions of the Panamanian labour force.
413. Считается, что доходы женщин и их семей определяются следующими факторами: 1) присутствие женщин на рынке труда, будь то в качестве наемной рабочей силы, предпринимателей, создающих рабочие места, продавцов на рынке товаров или самостоятельно занятых лиц, имеющих возможность постоянно накапливать средства; 2) деятельность в сфере самостоятельного производства продукции для домашнего потребления или ведение натурального хозяйства (выращивание сельскохозяйственной продукции, животноводство, шитье, мелкая торговля), которые предполагают продажу небольшой части этой продукции; 3) денежная и натуральная помощь за счет денежных переводов от родственников, поддержки со стороны соседей и помощи различных организаций и частных лиц; 4) рента и другие доходы, например от сдачи в наем части жилья и разовых продаж тех или иных вещей.
413. The incomes of women and their families are thought to depend on the following elements: (1) women's integration in the labour market, whether as wage earners, employment-generating businesswomen in the goods market or self-employed workers with capacities for sustainable accumulation; (2) self-production or subsistence activities in goods for domestic consumption (crops, livestock breeding, needlework, small trades) involving small-scale production for sale; (3) monetary assistance and assistance in kind coming from family remittances, neighbours and institutions and persons; and (4) unearned income and other income from, for instance, renting out part of the home or occasionally selling some material asset.
Рабыни, крепостные или наемные рабочие, женщины всегда были... типичными вассалами.
Slave, serf or wage earner, women have always been... vassals par excellence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test