Translation for "надвигающийся кризис" to english
Надвигающийся кризис
Translation examples
Необходимо, чтобы мы как государства-члены признали, что эта ситуация является признаком надвигающегося кризиса, и взялись за ее разрешение.
It is imperative that we as Member States recognize this situation as an impending crisis and face up to it.
Он подчеркнул насущную необходимость предупредить надвигающийся кризис в Сахеле, усугубляющий проблемы, которые стоят перед уязвимыми государствами.
He underlined the critical need for a response to the impending crisis in the Sahel, which highlighted the challenges faced by fragile States.
Делегация ее страны с благодарностью отмечает, что уроки, извлеченные из ситуации в этом регионе, обеспечивают международную поддержку в условиях надвигающегося кризиса в Сахельском регионе.
Her delegation was grateful that the lessons learnt in that region were informing the international response to the impending crisis in the Sahel.
Некоторые страны были предупреждены Фондом о надвигающемся кризисе в их экономике, однако, пока не разразился кризис, страны не предприняли существенных мер.
Some countries had been warned by the Fund of impending crisis in their economies but little action was taken before the crisis erupted.
Группа старших руководителей проводит совещания раз в год, а также созывается в случае надвигающегося кризиса или серьезных событий, связанных с безопасностью.
The Senior Management Group should meet once a year and should be convened in the case of impending crisis or serious security developments.
2. подчеркивает необходимость информирования международного сообщества о надвигающемся кризисе до того, как начнется его дальнейшее обострение, что может привести к гибели большого числа людей и крупномасштабному перемещению населения;
UNDERLINES the need to sensitize the international community of the impending crisis situation before its further escalation which would result in the huge lose of lives and displacement of peoples;
Кроме того, в таких условиях труднее осуществлять мониторинг в целях раннего предупреждения о надвигающемся кризисе изза отсутствия некоторых финансовых данных, в частности на уровне сектора или фирм.
In addition, monitoring for early warning of impending crisis under these circumstances was more difficult because of a lack of certain financial data, particularly at the sectoral or firm level.
Его делегация обращается с просьбой к Департаменту за помощью в привлечении внимания к этой проблеме, в том числе с помощью видеопрезентаций с уделением особого внимания надвигающемуся кризису, с которым сталкиваются прибрежные и малые островные государства.
His delegation sought the Department's help in drawing attention to the issue, for example through video presentations highlighting the impending crisis faced by coastal and small island States.
looming crisis
Правительство Южной Африки примет меры для урегулирования этого надвигающегося кризиса.
The South African Government will respond to this looming crisis.
9. Именно недостающие макроэкономические данные могли предупредить о надвигающемся кризисе на кредитных рынках.
9. Where there was simply a gap was in macro-economic data to warn of the looming crisis in credit markets.
В условиях надвигающегося кризиса Эритрейская комиссия по вопросам чрезвычайной помощи и положения беженцев выступила в конце июля 2002 года с предупреждением об опасности засухи и обратилась к донорам с призывом принять безотлагательные меры с целью предотвратить надвигающуюся гуманитарную катастрофу.
In response to the looming crisis, the Eritrean Relief and Refugee Commission issued a drought alert late in July 2002 and appealed to donors for an urgent response to avert an impending human catastrophe.
С учетом вышесказанного руководящий орган ЭКОВАС в составе глав государств и правительств на своем чрезвычайном саммите в Дакаре 2 апреля 2012 года назначил Его Превосходительство Альфа Конде, президента Гвинеи, посредником в урегулировании надвигающегося кризиса и поручил Комиссии ЭКОВАС изучить целесообразность развертывания воинского контингента в преддверии выборов для защиты кандидатов и учреждений, оказания силам безопасности Бисау помощи в обеспечении безопасности во время выборов и начала работы по реализации программы реформирования сектора обороны и безопасности.
In view of the preceding, the Authority of ECOWAS Heads of State and Government, at their Extraordinary Summit in Dakar on 2 April 2012, appointed H.E. Alpha Condé, President of Guinea, as Mediator in the looming crisis, and directed the ECOWAS Commission to consider the feasibility of deploying a military contingent in the run-up to the poll to protect candidates and institutions, to assist the Bissau security forces to ensure security for the electoral process, and to commence work on the defence and security sector reform programme in the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test