Translation for "над размерности" to english
Над размерности
  • over dimension
  • on the dimension
Translation examples
on the dimension
Пусть 1k будет вектор размерности qkt.
Let 1k be a vector of dimension qkt.
Всегда должны указываться размерность и единицы измерения данных.
The dimensions and units should always be included.
Ее семантика связана с подгруппой размеров в структуре размерных данных.
It takes its semantics from a subset of the dimensions of the Dimensional Data Structure.
Таблица одного основного события с ее размерностями называется информационной витриной.
One central fact table with its dimensions is called a datamart.
Размерные параметры и первоначальное положение двери по отношению к стенду при ударе показаны на нижеследующих рисунках.
The dimension and initial position of the impact door relative to the bench are described in the following figures.
93. Сочетание размеров, закрепленных в структуре размерных данных, служит ключом или идентификатором измеряемых величин.
93. The combination of dimensions contained in a Dimensional Data Structure creates a key or identifier of the measured values.
– Пространство – одна из размерностей времени?
Space is a dimension of time?
Пространство – лишь одна из размерностей этой сферы.
Space is but a dimension of this sphere.
Я стою перед решением эпической размерность.
Am beset by quandary of epical dimension.
Пространство – лишь одна из размерностей времени.
Space is only a dimension of time.
Время – это поле, обладающее собственной размерностью и изменчивыми свойствами.
Time is a field with its own dimensions and varying properties.
Используйте изображения, символы, коды и размерность при работе над интеллект-картой.
Use images, symbols, codes and dimension throughout your Mind Map.
Невозможно наложить два координатных пространства разных размерностей одно на другое так, чтобы они совместились.
It is impossible to map two co-ordinate spaces of different dimensions onto one another in a one-to-one and bicontinuous fashion.
каждый из них – это возможный мир, но он существует не во времени и пространстве, как нам представляется; он прорастает в поле времени, сквозь многие размерности.
world, yet not growing in time and space as we perceive, but growing in the Field of Time, through many dimensions.
Фрактальная размерность поверхности 2.7, что является непревзойденным достижением... Пояснения даются в более абстрактной, чем слуховая галлюцинация, форме: кажется, словно без всяких усилий вспоминаешь какой-то документальный фильм.
the fractal dimension of the surface is an unsurpassed 2.7… The commentary is more abstract than an auditory hallucination—more like vividly imagined or remembered speech; a documentary soundtrack effortlessly recalled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test