Translation for "наблюдается от до" to english
Наблюдается от до
Translation examples
there from to
Обвиняемый наблюдал за этим со своего балкона.
The defendant had watched from his balcony.
Иное положение наблюдается в скандинавских странах.
A contrasting set of cases comes from the Scandinavian countries.
В различных регионах наблюдаются неодинаковые тенденции.
Trends have varied from one region to another.
К маю 2009 года ничего подобного не наблюдалось.
By May 2009, such conditions were far from present.
тели потока, который наблюдался при исполь
which uses techniques derived from rarefied gas computations.
При этом в 2004 году не наблюдалось летальных случаев по этой причине.
In fact, no deaths occurred from that cause in 2004.
Аналогичная картина наблюдается и в других азиатских исследованиях.
A similar pattern emerges from other Asian studies.
За последний год не наблюдалось летальных исходов по этой причине.
No deaths from this cause were reported in the last year.
За период 2000 - 2003 годов положительной динамики не наблюдалось.
There was no upward trend from 2000 - 2003.
ведь, в конце концов, жизнь видишь лучше всего, когда наблюдаешь ее из единственного окна.
This isn't just an epigram--life is much more successfully looked at from a single window, after all.
Повсюду шла теперь какая-то иная жизнь, чем та, какую он наблюдал здесь все лето.
There was life abroad in it different from the life which had been there throughout the summer.
Гарри наблюдал, как башни Хогвартса постепенно скрываются за горой.
She looked around at Harry, who was watching Hogwarts disappear from view behind a mountain.
Там уже собралось много народу – из тех, кто наблюдал со стен погоню и нечаянное спасение.
There he was joined by many others who had watched the race and the rescue from the high walls.
понимание того, что наблюдаемые нами явления есть результат сложной внутренней работы атомов;
a realization that the phenomena we see result from the complexity of the inner workings between atoms;
Две девочки качались на качелях, а из-за кустов за ними наблюдал худенький мальчик.
Two girls were swinging backward and forward, and a skinny boy was watching them from behind a clump of bushes.
А старая Преподобная Мать, наблюдавшая, за поединком от стены, куда согнали императорскую свиту, чувствовала, как ее трясет.
And the old Reverend Mother, watching the fight from the press of the Emperor's suite, felt herself trembling.
Из соседней палатки вышли трое мужчин и наблюдали за ними, ухмыляясь и подмигивая друг другу.
Three men from a neighboring tent came out and looked on, grinning and winking at one another.
Он наблюдал за ней.
He watched her from across the room.
Он наблюдал из тени.
He watched from the shadows.
— Я наблюдал за ним из сарая.
I watched it from the stables.
Он наблюдал за ней из прихожей.
He watched from an antechamber.
Вы наблюдали с галереи?
You were watching from the galleries?
Я наблюдал за ним издали.
I've watched him, from a distance.
Я наблюдала за ним от двери:
I regarded him from the doorway.
Я наблюдаю за ним из травы.
I spy on him from the grass.
А может быть, наблюдали со стороны.
Maybe they were watching from the sidelines.
Тот наблюдал за таверной.
He was keeping watch on the tavern from there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test