Translation for "на юг или на север" to english
На юг или на север
Translation examples
а) Сложность и разнообразие ПРД в разрезах Юг-Юг, Север-Север, Север-Юг регионов, субрегионов и отдельных стран.
The complexity and diversity of the DWP on South-South, North-North, North-South, regional, sub-regional and individual country bases.
Сотрудничество может осуществляться в самых разных формах, включая сотрудничество по линии Юг-Юг, Север-Север и Юг-Север.
Collaboration can come in all different forms, including South-South, North-North and South-North cooperation.
На юг или на север 79 улицы мне нельзя идти?
Is it south or north of 79 street I can't go?
Мы лежали, закинув руки, она – головой на юг, я – на север.
Her head was pointed South, mine North;
Крошечное окошко, кажется, выходило на юг. Или на север. Или на восток.
A small window might have looked south. Or north. Or east.
– Вызывать самолеты с юга или с севера уже поздно, – вслух рассуждал Худ. – Совершенно верно.
    "Not enough time to bring in planes from the South or North," Hood said.     "Exactly."
Потом посадили на корабль и увезли на юг, затем – на север, в Венецию. Там я сейчас и живу.
And I was taken by ship south and north again and up to the city of Venice, and that is where I live now.
Толстые гудящие провода подвесной дороги расходились от ее вершины на юг и на север.
Skyrails, thick and thrumming wires, extended south and north from its top, each stretched taut to its terminus.
Только немногие, очень немногие Йоруба из западной области Юга отправились на Север к новым местам работы.
A few, but only a very few, Yorubas from the Western Region of the South went north to the new jobs.
Он не мог понять, с какой стороны идет этот запах, потому что порывистый ветер дул то с востока, то с юга, то с севера.
He could not tell from which direction this stench emanated, for the wind was fickle and cruel, blowing now from the east, then a moment later from the south or north.
Потом замер, некоторое время взирая на пустынную в это воскресное утро улицу и пытаясь вспомнить, что сказала Эмма, подружка Саманты: пошла ли она на юг или на север от магазина тканей.
Sunday-morning desolation of the street, trying to remember if Samantha's friend Emma had mentioned whether she headed south or north from the fabric mer-chant's on her way home.
Хотя за много лет я видел больше чем достаточно примеров могущества Тенедоса, мне все же не хотелось верить в то, что он действительно способен своим колдовством полностью разделаться с нами, и потому я не желал бросать свои позиции и подобно множеству мирных жителей пускаться в бегство вдоль реки на юг или на север, хотя сделал все возможные приготовления для частичной эвакуации.
I wasn’t willing to believe Tenedos’s magic could unutterably destroy us, although I’d seen more than enough of its might over the years, so I wasn’t willing to abandon our positions and flee like so many refugees south or north along the river, although I’d made what preparations I could for a partial evacuation.
to the south or north
Крошечное окошко, кажется, выходило на юг. Или на север. Или на восток.
A small window might have looked south. Or north. Or east.
Потом замер, некоторое время взирая на пустынную в это воскресное утро улицу и пытаясь вспомнить, что сказала Эмма, подружка Саманты: пошла ли она на юг или на север от магазина тканей.
Sunday-morning desolation of the street, trying to remember if Samantha's friend Emma had mentioned whether she headed south or north from the fabric mer-chant's on her way home.
Хотя за много лет я видел больше чем достаточно примеров могущества Тенедоса, мне все же не хотелось верить в то, что он действительно способен своим колдовством полностью разделаться с нами, и потому я не желал бросать свои позиции и подобно множеству мирных жителей пускаться в бегство вдоль реки на юг или на север, хотя сделал все возможные приготовления для частичной эвакуации.
I wasn’t willing to believe Tenedos’s magic could unutterably destroy us, although I’d seen more than enough of its might over the years, so I wasn’t willing to abandon our positions and flee like so many refugees south or north along the river, although I’d made what preparations I could for a partial evacuation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test