Translation for "на упаковке" to english
На упаковке
  • on the package
  • on the packaging
Translation examples
on the package
- "упаковка типа B", "упаковка типа B(U)" и "упаковка типа B(M)" [а также "упаковка типа A" и "упаковка типа C"]
- “type B package”, “type B(U) package” and “type B(M) package” [as well as “type A package” and “type C package”]
Упаковка может представлять собой потребительскую упаковку.
The package may constitute a sales package.
Вместо "Упаковки" читать "Упаковки и транспортные пакеты".
For Packages read Packages and overpacks
На упаковке пишут: "сладкое".
It said "Sweet" on the package.
Прочитайте дозировку на упаковке.
Read the dosage on the package.
На упаковке есть надпись "розы".
It says "rose" right there on the package.
По крайней мере, так сказано на упаковке.
At least that's what it said on the package.
Вы читаете это на упаковках в супермаркете!
You see this on the packages in the supermarkets!
Там написано "На всякий случай" прямо на упаковке.
It said "just in case" right on the package.
Упаковки товаров на полках здесь были более сдержанных тонов.
The packaging on the products lining these shelves was more subdued.
Она протянула ему красивое шоколадное яйцо, украшенное маленькими сахарными снитчами, и судя по упаковке, с летучими шипучками внутри.
She handed him a handsome chocolate egg decorated with small, iced Snitches and, according to the packaging, containing a bag of Fizzing Whizzbees.
Большие поверхности, только что бывшие столами, раскрылись и выпустили наружу целую батарею панелей управления, обдав окружающих кусочками разорвавшейся полистироловой упаковки и шариками дутого целлофана: все это еще ни разу не использовалось.
Several large desk panels slid open and banks of control consoles sprang up out of them, showering the crew with bits of expanded polystyrene packaging and balls of rolled-up cellophane: these controls had never been used before.
На софе появились медный чайник, мятая упаковка сосисок, чайник для заварки, большой шампур, несколько кружек с выщербленными краями и бутылка с какой-то янтарной жидкостью, к которой он приложился, прежде чем приступить к работе.
The giant sat back down on the sofa, which sagged under his weight, and began taking all sorts of things out of the pockets of his coat: a copper kettle, a squashy package of sausages, a poker, a teapot, several chipped mugs, and a bottle of some amber liquid that he took a swig from before starting to make tea.
Упаковка – целлофан.
Cellophane packaging.
— Упаковки у меня нет.
“I don’t have the package.”
– А что в большой упаковке?
“What’s in the big package?”
В оригинальной упаковке.
Still in the original packaging.
Просто часть упаковки.
Just part of the packaging.
Дик разорвал упаковку.
Deke unwrapped the package.
Давайте откроем упаковки.
Let’s open packages.”
По крайней мере, так утверждала упаковка.
The packaging proclaimed that.
Должно быть у вас много проблем с упаковкой.
It must be tricky stuff to package.
— Но толчком задело упаковки.
But the concussions shook up my packages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test