Translation examples
"Мари Чемберс, пройдите на съемочную площадку".
Marie Chambers due on set.
Посмотрите, нет производителей Здесь на съемочной площадке.
Look, there's no producers here on set.
- 9 утра, мой трейлер на съемочной площадке.
- 9:00 p.m., my trailer on set.
Может ты побудешь со мной на съемочной площадке?
Can you stay with me on set?
Муж был на съемочной площадке, когда нашли тело.
Husband was on set when the body was discovered.
Почему мы разговариваем на съемочной площадке?
Why are we talking on the set?
- Да. Все готово, все на съемочную площадку.
All ready, everybody on the set.
Почему Антуан вообще оказался на съемочной площадке?
Why was Antoine on the set? .
Мне нужна тишина на съемочной площадке, пожалуйста
I need quiet on the set, please.
Но как вы пробрались на съемочную площадку?
Well, h-how'd you guys get on the set?
Я просто прошу тебя быть на съемочной площадке.
I just want you on the set.
На съемочной площадке находился дрессировщик.
There was an animal trainer on the set.
— Я слышала, у вас сегодня что-то стряслось на съемочной площадке.
I hear there was some trouble on the set.
А в понедельник ждем тебя на съемочной площадке.
And we expect you back on the set on Monday.