Translation for "на стр" to english
На стр
Translation examples
16. Стр. 62, 8.6.3, стр. 2
Page 51, 8.6.3, page 2
1. Стр. 19, раздел V.A, стр. 22, подраздел v) и стр. 24, пункт 54
1. Page 19, section V.A, page 22, sub—section (v) and page 24 paragraph 54
Подписка на стр.4.
Subscriptions on page 4.
А мой человек окажется на стр. 23.
My guy's on page 23.
В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин ... продолжение на стр. 153.
In a mediocre play, Joseph Tribbiani achieved brilliant levels of... Continued on page 153.
Как известно, Альбус Дамблдор (продолжение на стр.3, ст.2)».
Albus Dumbledore is known to (ctd. page 3, column 2)
(Подробно о предполагаемых связях мадам Марчбэнкс с подрывными организациями гоблинов — на стр. 17)».
(For a full account of Madam Marchbanks’s alleged links to subversive goblin groups, turn to page seventeen.)
По неподтвержденным сведениям, существует возможность, что Пожиратели смерти используют инферналов (см. стр.10).
Unconfirmed sightings suggest that the Death Eaters may now be using Inferi (see page 10).
Договоритесь об условных знаках с друзьями и родственниками, чтобы исключить возможность использования их облика Пожирателями смерти при помощи Оборотного зелья (см. стр.2).
Agree on security questions with close friends and family so as to detect Death Eaters masquerading as others by use of the Polyjuice Potion (see page 2).
Подчеркнутые слова, стр.
Underlined words, page 7.
(Стихотворение перепечатано на стр.
(The verses are reprinted on page 2.)
Пометки на графике, стр. 19…
Scribbles on graph, page 19…
Ужасы уже таились там, вот, например, на стр. 36 и 303[219];
The horrors were already lurking there, as on page 36, and 303 ;
К этому брат присовокупил такой постскриптум: "См. стр. 77 "Текста".
To this my cousin had written a postscript: “Cf. page 77 in Text.”
Альбус Думбльдор известен как… (продолжение см. стр. 3 колонка 2).
Albus Dumbledore is known to (cont. page 3, column 2)
Позвольте процитировать комментарий из критического эссе Нормана Марлоу "А. Хаусмен", стр.
Let me quote Norman Marlow in his critical commentary, A. Housman, page 145:
Английский: стр. 155 — 175, «О, пионеры!». Французский: словарь 3-иme йtape.
English: Pages 155–175, O Pioneers French: Vocabulaire 3ème étape
НАЙТИ БЕРЕТ!!! Геометрия: глава 17, задачи на стр. 224—230.
FIND BERET!!!! Geometry: Chapter 17, problems on pages 224–230 Earth Science: Who cares?
Перевернув страницу, Нора увидела тот же почерк: «стр. 40-43 — блокнот Маннхейм».
She turned to another page and saw in the same handwriting, pp. 40–43, Mannheim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test