Translation for "на стадии будет" to english
На стадии будет
  • will be on stage
  • step will
Translation examples
will be on stage
Стадия 5: Эта стадия аналогична стадии 1.
Stage 5: This stage is similar to stage 1.
6.1 На какой стадии: на стадии выбора места (местоположения) и на стадии планирования
6.1.What stage: Stage of selection of place (location) and stage of planning
стадия выбора места (местоположения) и стадия планирования
stage of selection of place (location) and stage of planning
Процедура выдачи включает административную стадию и судебную стадию.
Extradition procedure consists of an administrative stage and a judicial stage.
В случае, если какая-либо из стадий, по прогнозам, должна занять более 12 месяцев, эта стадия подразделяется еще на две стадии.
In the event that either of the stages is expected to last longer than 12 months, the stage is further subdivided into two stages.
Не на этой стадии
Not at this stage
Ее зелье уже приобрело вид «однородной жидкости цвета черной смородины», идеальный для промежуточной стадии.
Her potion already resembled the “smooth, blackcurrant-colored liquid” mentioned as the ideal halfway stage.
Однако, к немалому удивлению Рона и Гарри, первая стадия операции прошла без сучка без задоринки, в соответствии с намеченным планом.
But to Harry’s and Ron’s utter amazement, stage one of the operation went just as smoothly as Hermione had said.
Там собирались построить большой завод с целыми цистернами исходного, уже прошедшего первую стадию очистки вещества, которое следовало очищать еще раз, и еще.
There was going to be a big plant, they were going to have vats of the stuff, and then they were going to take the purified stuff and repurify and get it ready for the next stage.
Где-то под ним премеланжевые массы вобрали достаточно воды и органики, выделенных Маленькими Подателями, и достигли критической стадии роста.
Somewhere beneath him, the pre-spice mass had accumulated enough water and organic matter from the little makers, had reached the critical stage of wild growth.
Та часть цены товара, которая сводится к заработной плате, возрастает во всех различных стадиях производства лишь в арифметической пропорции к этому увеличению заработной платы.
That part of the price of the commodity which resolved itself into wages would, through all the different stages of the manufacture, rise only in arithmetical proportion to this rise of wages.
Ни Рон, ни Гарри не ответили, но Гермиона не отставала: — Я и не ожидала высшей оценки, раз он ставил их, как на СОВ, но проходные на этой стадии тоже неплохо, правда?
When neither Ron nor Harry answered, she pressed on, “I mean, all right, I didn’t expect the top grade, not if he’s marking to O.W.L. standard, but a pass is quite encouraging at this stage, wouldn’t you say?”
— Нет, я согласна, мы уже прошли ту стадию, когда можно учиться только по книгам, — сказала Гермиона. — Нам нужен учитель, настоящий, чтобы показал нам, как пользоваться заклинаниями, и поправил, если будем ошибаться.
“No, I agree, we’ve gone past the stage where we can just learn things out of books,” said Hermione. “We need a teacher, a proper one, who can show us how to use the spells and correct us if we’re going wrong.”
До тех пор, пока товар в руках продавца сохраняется в своем превращенном виде, в виде денег, товар этот находится в стадии своего первого метаморфоза, т. он осуществил лишь первую половину своего обращения.
As long as the seller sticks fast to his money, which is the transformed shape of his commodity, that commodity is still at the stage of the first metamorphosis, in other words it has completed only the first half of its circulatory course.
Но поскольку они дают планомерность, поскольку магнаты капитала наперед учитывают размеры производства в национальном или даже интернациональном масштабе, поскольку они его планомерно регулируют, мы остаемся все же при капитализме, хотя и в новой его стадии, но несомненно при капитализме.
But however much they do plan, however much the capitalist magnates calculate in advance the volume of production on a national and even on an international scale, and however much they systematically regulate it, we still remain under capitalism - at its new stage, it is true, but still capitalism, without a doubt.
Но при увеличении на пять процентов прибыли всех различных предпринимателей, которые нанимают этих рабочих, та часть цены товара, которая сводится к прибыли, возрастет на всех различных стадиях производства в геометрической пропорции к этому увеличению прибыли.
But if the profits of all the different employers of those working people should be raised five per cent, that part of the price of the commodity which resolved itself into profit would, through all the different stages of the manufacture, rise in geometrical proportion to this rise of profit.
“Биоаппарат” не может перейти от стадии 1 к стадии 2.
Bioaparat cannot go from Stage One to Stage Two.
Четвертой стадии не было…
There was no Stage IV.
– И что же это за стадия?
And what stage is that?
Каждая стадия адекватна, каждая последующая стадия более адекватна.
Each stage is adequate, each succeeding stage is more adequate.
На этой стадии все еще можно поправить.
At this stage it can be reversed.
Я бы сказал, что у меня есть некая идея. Это первая стадия. – А вторая стадия?
I say that I have a little idea. That is the first stage.” “And the second stage?”
step will
На предварительной стадии...".
In a preliminary step, ...
Этапы подготовительной стадии
Steps under the preparatory phase
2. ОСНОВНЫЕ СТАДИИ ОБСЛЕДОВАНИЯ
2. THE MAIN STEPS OF THE SURVEY
Эти меры находятся сейчас в стадии реализации.
These steps are now under implementation.
Данный стандарт перешел на стадию 5.
The standard was advanced to step 5.
Стадия 1: Обзор целей проекта
Step 1: Review the objectives of the project
Процесс очистки из нескольких стадий, который предшествует любой другой стадии обработки или следует за ней, рассматривается как один процесс очистки поверхности.
A cleaning process consisting of more than one step before or after any other processing step shall be considered as one surface cleaning process.
К концу дня, когда солнце стало клониться к закату (осень вступила в свои права, темнело рано, и ночь длилась уже шесть часов), молодые лоси все менее и менее охотно отходили от стада, чтобы помочь своему вожаку.
As the day wore along and the sun dropped to its bed in the northwest (the darkness had come back and the fall nights were six hours long), the young bulls retraced their steps more and more reluctantly to the aid of their beset leader.
Но давай заглянем еще на одну стадию вперед.
But let's carry it one step further.
Это только первый шаг к приему в стадо.
It's only the first step toward joining the herd."
В зависимости от обстоятельств вторую стадию можно пропустить.
Depending on the complications, perhaps he could eliminate the second step.
И если сейчас эмерджентность порождает следующую стадию эволюции, новый уровень сознания… если это так…
And if, now, the next step in complexity is emerging ... if that...
Ты должна пройти все стадии решения, не отклоняясь от законов природы.
You must go through the steps and abide by the laws of the universe.
— На следующей стадии стало необходимым, чтобы отец покинул Амбер.
The next step required that we get Dad out of Amber.
Первая стадия заключается в сборе CO2 в емкость высокого давления.
Step one of that is to collect CO2 and store it in a high-pressure vessel.
Каждая стадия сопровождалась писком сигнализации, тревожным и предупреждающем.
Every step of the way would have had beeping alarms, alerts, and warnings.
Стадия пятая: то, что для тебя было всего лишь легким флиртом, для Элизабет обернулось совсем иным.
Step Five. What to you was a mild flirtation was very, very different to Elizabeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test