Translation for "на солянке" to english
На солянке
Similar context phrases
Translation examples
in a hodgepodge
Столы и стулья представляли собой сборную солянку, которая даже не вписывалась в интерьер. Сцена выкрашена в черный цвет со странными брызгами серого, красного и белого. А столы для бильярда выглядели так, будто в свое время пережили не одну барную разборку.
The tables and chairs were a hodgepodge of rough design that didn't even match. The stage area was liberally painted black with odd splashes of gray, red, and white, and the billiard tables looked as if they'd survived many a bar fight in their day.
– Здесь? – И, помолчав, добавил: – Наверное, отпечатки пальцев Господа можно найти в любой книге, даже в этой сборной солянке из мифов, генеалогии, истории, поэзии, сексуальных фантазий, политики и инвентарных ведомостей, которую называют Библией, но, – Дерн показал на иллюминатор, – в холмах, над которыми мы летим, куда больше божественного.
“In here?” Then, after a moment, he said, “Oh, I suppose you can find God’s fingerprints in a book, even in an incoherent hodgepodge of myth, history, genealogies, inventories, poetry, sexual fantasy, and politics like the Bible, but”—Dern pointed out the window—“there’s a whole lot more divinity in that reef down there.
ул. Солянка, 3/3
3/3 Solyanka Str.
Бродил по рынку, от улицы Солянки держался в стороне.
He wandered round the market, keeping well away from Solyanka Street.
Это ничем не приметное кафе было в самом центре, на Солянке.
This particular entirely unremarkable pub-café was right in the very centre, on Solyanka Street.
Слез с извозчика на углу Солянки, поднялся вверх по Яузскому бульвару.
Senka got out of the cab on the corner of Solyanka Street and walked up along the Yauza Boulevard.
Расписался Николай Иванович в получении и, прихлебывая солянку, стал листать доставленные бумаги.
Nikolai Ivanovich signed for receipt of the papers and began leafing through them as he sipped his solyanka.
Прочтя эту фразу, Грызлов так открыл рот, что солянка вытекла обратно в тарелку.
When he read this phrase, Gryzlov’s jaw dropped so far that his solyanka ran back into his plate.
– Проезжайте за угол, остановите на Солянке. – И Сеньке. – Кажется, происходит что-то интересное? Вот бы п-посмотреть.
‘Drive round the c-corner and stop on Solyanka Street.’ And to Senka he said: ‘Apparently there’s something interesting g-going on.
Свернул на Солянку, блаженно вдохнул аромат свежего хлеба, донесшийся из открытых окон полуподвальной пекарни.
He turned onto Solyanka Street and blissfully inhaled the aroma of fresh bread wafting from the open windows of a bakery in a semi-basement.
Салат столичный, салат из свежих овощей, солянку сборную с грибами и маслинами, утку по-пекински, кисель клюквенный, и водочка была в графине из холодильника. «Ох!
salad made with fresh vegetables, solyanka soup with mushrooms and olives, Peking-style duck with cranberry jelly, and there was vodka in a carafe straight from the fridge. Ooh!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test