Translation for "на слух" to english
На слух
adverb
Translation examples
adverb
Проект включает две учебных программы: одна - предназначена для освоения навыков устной речи и восприятия языка на слух и другая - для овладения навыками чтения.
It comprises two programmes, one for oral/aural skills and the other for reading skills.
В том состоянии, в котором он находился, он получал удовольствие от ее легкой, ласкающей слух речи.
in his spent condition he was enjoying the soft, breathless, aural massage.
Запись на видеокассете, которая воздействует одновременно и на зрение, и на слух, может очень сильно воздействовать на нервную систему.
No doubt it was possible to use a videotape to provide simultaneous visual and aural stimulation and shock somebody's system.
Разумеется, лишь при помощи слуха, поскольку они сидели ниже ватерлинии и видели только раскачивающийся фонарь да смутные очертания тюков, зато все, что происходило наверху, было слышно более чем отчетливо.
Aural witnesses, of course, no more, since they were below the water-​line, with nothing but a swinging lantern and the vague shape of bales to see, but what they heard they heard well.
Зато собеседник его мог похвастаться удивительно развитым слухом: он тотчас запоминал раз услышанный голос и безошибочно мог узнать его через десятки лет.
The Englishman, on the contrary, appeared especially organized to listen and to hear. When his aural apparatus had been once struck by the sound of a voice he could not forget it, and after ten or even twenty years he would have recognized it among a thousand.
В конце концов, они на виду с тех самых пор, как начинают ходить и говорить. И Дэвида не миновала чаша сия. У него такой же отличный слух, как и у родителей, великолепная музыкальная память и чувство ритма… Он не играет, он читает.
After all, they've generally been on display since the time they could walk and talk. David certainly has it. And he has a good ear; as do both of his parents, obviously. An aural memory for musical or linguistic rhythms....
это — голова, которая требует помощи глаз и ушей и еще двух помощников, которых мы называем памятью и прилежанием. Итак, мы имеем три пути: зрение, слух и рассудок, три слова, которых ты не понимаешь, и я не возьму на себя труда растолковывать их такому животному, как ты, потому что я никогда напрасно не мечу бисера перед свиньями.
because, you see, the two first give us little trouble, and we trot along almost whether we will or not: the third and grand road is the head itself, which requires the eye and the ear to help it; and two other assistants, which we call memory and application; so you see we have the visual, then the aural, and then the mental roads—three hard words which you don't understand, and which I shan't take the trouble to explain to such an animal as you are;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test