Translation for "на рейсе" to english
На рейсе
Translation examples
Номер рейса: Номер рейса:
Flight number: Flight Number:
Не допускается для рейса 1234, разрешается только для рейса xxxx
Not permitted on flight 1234, permitted only on flight xxxx
- Он на рейсе 88.
- He's on Flight 88.
Который погиб на рейсе 1059?
Who was killed on Flight 1059?
На рейсе 514 находится террорист.
There's a terrorist on flight 514.
Она - стюардесса на рейсе, гм...
She's a flight attendant on flight, um...
Наши герои садятся на рейс 316.
Our guys get on flight 316.
Да, хорошо, на рейсе 514 находится бомба.
Okay, fine, there's a bomb on flight 514.
Послушайте, мы знаем, что вы были на рейсе 2485.
Look, we know you were on flight 2485.
Есть лишнее место на рейс шестнадцать до Нью-Йорка.
There's a cancellation on Flight 16 for New York.
Пассажиры на рейс 2 до Рима, не волнуйтесь.
So those of you on flight two to Rome, don't worry.
Тут по радио объявили: рейс на Рио отменяется, следующий будет только во вторник, — а мне нужно было попасть в Рио самое позднее в понедельник.
Then an announcement came over the loudspeaker. The flight to Rio was canceled, and there wouldn’t be another one till next Tuesday—and I had to be in Rio on Monday, at the latest.
Они прибыли тем же рейсом, что и я.
They came in on the flight.
– Когда у тебя рейс?
What time is your flight?
Во сколько у тебя рейс?
When's your flight?"
Сколько у нас до рейса?
What time is the flight?
Стюардов в этом рейсе не было.
There were no stewards on this flight.
Объявили посадку на рейс.
The flight was called.
– Прилетят следующим рейсом.
On the next flight.
Коммерческих рейсов больше не было;
There were no commercial flights there anymore;
– На этот рейс всегда есть места.
"There's always space on that flight.
— Мой рейс откладывается.
My flight's been delayed,
on the voyage
Во время рейса судоводитель производит выверку изначального плана рейса.
During the voyage the skipper will check his original planned voyage.
Планирование рейсов
Voyage planning
Но немного радости в том, чтобы, проведя в космическом рейсе несколько лет, обнаружить по возвращении, что все, кого вы оставили, умерли тысячелетия назад.
But there would not be much joy in returning from a space voyage a few years older to find that everyone you had left behind was dead and gone thousands of years ago.
Из десяти рейсов этого ежегодного корабля, говорят, принес значительные выгоды только один, сделанный кораблем "Royal Caroline" в 1731 г.; почти все остальные были более или менее убыточны.
Of the ten voyages which this annual ship was allowed to make, they are said to have gained considerably by one, that of the Royal Caroline in 1731, and to have been losers, more or less, by almost all the rest.
Голландия расположена на большом расстоянии от морей, в которые главным образом устремляются сельди, и потому может вести этот промысел только на палубных судах, которые могут забирать с собой достаточно воды и провизии для рейса в далекое море.
Holland lies at a great distance from the seas to which herrings are known principally to resort, and can, therefore, carry on that fishery only in decked vessels, which can carry water and provisions sufficient for a voyage to a distant sea.
Противоположность первому рейсу.
The opposite of a maiden voyage.
- Я нанялась на последний рейс.
I signed on last voyage.
Я почти не спал в этом рейсе.
'I've missed a good deal of sleep on this voyage.
— Значит, сейчас ты уйдешь в рейс последний раз?
So this is to be your last voyage?
— Да, сэр. Двадцать шесть рейсов.
Yes, sir. Twenty-six voyages.
Это твой последний рейс в сезоне?
Will this be your last voyage of the season?
Это окупило бы рейс и еще дало бы прибыль.
It would pay for the voyage and more.
- Сегодня рейса не будет, - сказал он пассажирам.
"There won' t be any voyage today," he told his passengers.
– Ты здесь на весь рейс? Она тихо рассмеялась.
“You’re here for the whole voyage?” She chuckled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test