Translation for "на рейд" to english
На рейд
Translation examples
:: на подозрительных объектах проводятся рейды;
Raids are conducted on suspected sites.
во время террористических рейдов в деревнях,
during terrorist raids on villages
рейды по нелегальным биржам труда;
Raids on employment agencies operating illegally;
Военные рейды, убийства и ранения гражданских лиц:
Military raids and killing and injury of civilians
За этими инструкциями якобы последовали два рейда в приюты.
These instructions were allegedly followed by two raids on the orphanages.
В результате этих рейдов гибнут люди и уничтожается имущество.
These raids have resulted in loss of life and property.
Предполагают, что они были захвачены во время рейдов ОРФ в Гвинею.
They are said to have been captured during RUF raids into Guinea.
В ходе рейдов использовался напалм, вследствие чего повсюду возникли пожары.
Napalm was used in the raids, causing widespread fires.
Последний рейд был совершен менее чем через 24 часа, после того как оккупационные силы совершили рейд в Рамалле, где они задержали и арестовали находившихся дома двух международных активисток.
The latest raid was carried out less than 24 hours after the occupying forces had raided Ramallah, where they apprehended and detained two international activists from their home.
Кроме того в результате рейда пострадали еще 70 домов.
In addition, at least 70 other homes sustained damage as a result of the raid.
— Вы, верно, слышали, Министерство проводит очередной рейд.
“You have heard, of course, that the Ministry is conducting more raids,” said Mr.
Сначала он подумал, что это – просто рейд, что Харконнены пробуют силы противника.
At first, he'd thought: It's a raid. The Harkonnens are testing.
Конечно, она понимала, что на самом деле старается сейчас отвлечься от мыслей о сыне и об угрожающих ему смертельных опасностях – ямах-ловушках с отравленными шипами, харконненских рейдах (впрочем, в последнее время харконненские войска все реже отваживались на набеги – фримены поубавили им прыти с помощью данного Паулем оружия, навсегда оставив в Пустыне довольно много и топтеров, и самих харконненских вояк).
She knew she was trying to keep her thoughts off her son and the dangers he faced—the pit traps with their poisoned barbs, the Harkonnen raids (although these were growing fewer as the Fremen took their toll of aircraft and raiders with the new weapons Paul had given them), and the natural dangers of the desert—makers and thirst and dust chasms.
Были рейды, совершенно варварские рейды и… Много смертей.
There have been raids, quite barbaric raids, and many deaths.
Надо будет организовывать рейды.
The raids have to be directed.
А как насчет рейда?
What about the raid?
— Ари тоже участвовал в рейде?
“Was Ari on the raid?”
– Так, ещё один рейд, – сказала она.
"Another raid, then," she said.
Рейд был сверхсекретный.
The raid was a top-secret job.
Маккавеи прекратили рейды.
Maccabee raids stopped.
Рейд обезумевшего чудовища.
A raid by an insane monstrosity.
– Дневной рейд более опасен.
A daylight raid will be dangerous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test