Translation for "на пристани" to english
Similar context phrases
Translation examples
- Усовершенствование систем обнаружения на границах (порты, аэропорты, пристани для прогулочных судов и прибрежные районы).
:: Border detection systems at ports, airports, and tourist marinas and along the coastline have been strengthened.
- Приложение III (факультативное): Порты внутреннего прогулочного судоходства (пристани) международного значения (порты РЕ).
Annex III (optional): Inland pleasure navigation ports (marinas) of international importance (PE ports).
Данный комплекс, который включает магазины розничной торговли, а также гостиницу и пристань для яхт, может вступить в строй в 2005 году.
The project, which includes retail shops as well as a hotel and a marina could open in 2005.
Достопримечательности могут также быть созданы, например, путем организации гольфовых турниров и музыкальных фестивалей, парков отдыха и пристаней для яхт.
Attractions can also be created, such as golf courses, music festivals and recreational parks and marinas.
40. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов.
40. A rich vegetation, unspoilt beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination.
:: Таможенная служба Фиджи планирует приобрести катера/суда для выхода в открытое море в целях осуществления периодических посещений пристаней и мест отдыха туристов.
The Fiji Islands Customs Service has plans in place to obtain a boat/ship for open sea voyage to undertake periodic visits to marinas and tourist resorts for such purpose.
Кроме того, во всех пунктах въезда в страну: международном аэропорту Мальты, морском пассажирском терминале и на пристани для яхт -- имеются списки лиц, въезд которым на Мальту запрещен.
Concurrently, details are also included on the immigration stop list at all points of entry, namely the Malta International Airport, the Sea passenger terminal and the Yachts Marina.
30. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики Территории.
30. A rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the Territory.
Так что он не будет целый день торчать на пристани.
So he wasn’t going to be hanging around the marina all day.
Единственное, что имеет значение, это что она должна сохранить пристань.
The only thing that mattered was that she kept the marina.
Я нашел его на парковочной стоянки пристани. Телефон-автомат.
I found it in the marina’s parking lot. A pay phone.
Аксумский капитан проигнорировал парусники у небольшой пристани.
The Ethiopian captain ignored the sailing ships in their little marina.
Статья 8.12 − Использование пристаней для пассажирских судов
Article 8.12 (Use of piers for passenger vessels);
Я сам лично несколько раз видел Его Высочество разъезжающим по пристани в своей мототележке для гольфа без всякого сопровождения.
On a few occasions, I personally witnessed His Highness driving his golf cart on a pier unescorted.
При расчете срока службы сложной транспортной инфраструктуры, такой как морские порты или аэропорты, тщательным образом учитываются соответствующие сроки службы их компонентов, таких как пристани, взлетно-посадочные полосы, краны и отдельные здания (например, терминалы и подсобные помещения).
For complex transport infrastructure, such as a seaport or an airport, lifespan considerations are nuanced by the respective lifespans of components such as piers, runways, crane equipment and individual buildings (e.g. terminals, warehouses).
Он хочет личной встречи на пристани через 20 минут.
He told me to meet him at the pier in 20 minutes.
Так что Диксон скорее всего ждет ее на пристани и я не могу заставить себя быть тем, тем кто...
So Dixon's probably waiting for her at the pier, and I-I can't bring myself to be the one that...
Он попросил прислать его обычный эскорт, привычный со времен его разъездов, чтобы встретить его на пристани у остановки автобусов "Зеленой линии".
He had made a request for his usual escort the one from his days on the circuit to meet him at the pier by way of the Green Line bus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test