Translation for "на понимании" to english
На понимании
Translation examples
Понимание этого взаимодействия открывает путь к пониманию климатических режимов.
Understanding those interactions was a key to understanding climate patterns.
Понимание его правительством термина "принуждение" связано с пониманием термина "пытка".
His Government's understanding of coercion related to its understanding of torture.
Меморандум о понимании
Memorandum of understanding
Осведомленность и понимание
Awareness and understanding
Мы пытались создать общество основанное на понимании экосистем.
We were trying to create a society based on understanding ecosystems.
Между ними мелькнуло понимание.
A flicker sign of understanding passed between them.
Я начал с того, что определил науку как понимание поведения природы.
I started out by defining science as an understanding of the behavior of nature.
Не видно даже большей частью понимания того, что называет Энгельс государственной машиной.
In most cases we do not even find an understanding of what Engels calls the state machine.
Скримджера этот вопрос немного раздосадовал, но он быстро вернул своему лицу выражение скорбного понимания.
Scrimgeour looked annoyed but, as before, hastily modified his expression to one of sorrowful understanding.
Вообще же в эти последние дни он и сам как бы старался убежать от ясного и полного понимания своего положения;
Generally, during those last days, he even tried, as it were, to flee from a clear and full understanding of his situation;
Понимание должно двигаться вместе с процессом, слиться с его потоком и течь вместе с ним». Это, похоже, ее удовлетворило – более или менее.
Understanding must move with the flow of the process, must join it and flow with it.' That seemed to satisfy her."
Знал я и статистику — в мере, достаточной для понимания статистических ошибок, возникающих при подсчете маленьких пятнышек в чашке для выпаривания.
I knew enough statistics to understand the statistical errors in counting little spots in a dish.
Но когда он взамен любви предложил тебе пониманье и жалость, ты отвергла то и другое и предпочла умереть в бою.
But when he gave you only understanding and pity, then you desired to have nothing, unless a brave death in battle.
Не понимаю, что такое с этими людьми: они учатся не посредством понимания, а каким-то другим способом — механическим запоминанием, что ли.
I don’t know what’s the matter with people: they don’t learn by understanding; they learn by some other way—by rote, or something.
Но бывает понимание, находящееся за пределами понимания.
But there are always understandings beyond understandings.
Это понимание принесло с собой понимание ее настроения.
That understanding brought with it an understanding of her mood.
В его глазах появилось пониманиепонимание и гнев.
Understanding came into his eyes... understanding, plus a tinge of anger.
Ведь от понимания мира до понимания магии — один шаг.
The step between understanding the world and understanding magic was a very small one.
Про их терпение, их понимание.
Their patience; their understanding.
человеческое понимание – нет.
Man's understanding was not.
Их понимание развивается.
Their understanding evolves.
Для понимания самих себя.
For understanding ourselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test