Translation for "на поводке" to english
На поводке
  • on a leash
Translation examples
on a leash
При этом мы держим Организацию Объединенных Наций на коротком поводке, совсем не позволяя ей отходить от проторенных путей.
While doing so, we have kept the United Nations on a very short leash, hardly allowing it to stray off the beaten path.
22. Г-жа ТРОЛЛЬБОРГ (Дания) говорит, что проект новых правил относительно использования полицейских собак содержит такие положения, как обязательное предупреждение толпы о намерении использовать собак, указания относительно длины поводка, обязательное уведомление местного начальника полиции о предполагаемом использовании собак и последующее представление доклада о результатах их использования как начальнику местной полиции, так и Национальному комиссару полиции.
22. Ms. TROLDBORG (Denmark) said that a draft new set of regulations on the use of police dogs contained such provisions as the mandatory warning of crowds of the intention to use dogs, specifications as to length of leash, mandatory notification of the local chief of police of the proposed use of dogs and the subsequent submission of a report on their use both to the local chief and to the National Commissioner of Police.
- — собакой на поводке.
- With the dog on a leash.
Ты будешь на поводке.
You'll be on a leash.
Ты почему на поводке?
What are you doing on a leash?
Теперь будет на поводке ходить.
Got her on a leash now.
Держи свою жену на поводке.
Put your wife on a leash.
Стервозный призрак медиума на поводке.
Psychic ghost bitch on a leash.
Австрия держит ее на поводке.
Austria's got her on a leash.
- Папочка держит его на поводке!
- Daddy got him on a leash!
На поводке его держите.
Why don't you put him on a leash?
Там ничего не было, кроме короткого собачьего поводка, кожаного, с серебряным плетеньем.
There was nothing in it but a small expensive dog leash made of leather and braided silver.
А дальше… Возможно, ему стало совестно держать зверя в клетке, и он решил выпустить его, дать возможность поразмять бесчисленные ноги… Гарри даже вообразил себе, как тринадцатилетний Хагрид надевает на него ошейник с поводком.
He’d probably thought it was a shame that the monster had been cooped up so long, and thought it deserved the chance to stretch its many legs; Harry could just imagine the thirteen year old Hagrid trying to fit a leash and collar on it.
– То, что он – на поводке.
"That he's leashed.
— Как зверька на поводке!
An animal on a leash.
Собака была на поводке.
The dog was on a leash.
Он был на коротком поводке.
He was on a short leash.
Удерживайте их на «поводке»…
Keep them on a leash ...
И непременно на этом поводке.
And always on this particular leash.
– Этот мальчик – на поводке.
This boy is on her leash.
Может быть, только с намордником или с поводком.
Perhaps with a muzzle or a leash.
Так что вы у них на электронном поводке.
They have you on an electronic leash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test