Translation for "на отсеки" to english
На отсеки
Translation examples
to the compartments
2.1.3 моторного отсека транспортных средств, если он расположен в отсеке, предназначенном для водителя и пассажиров, или под ним;
2.1.3. the engine compartment of vehicles if this is within or below occupant compartment;
В случае цистерн, состоящих из нескольких отсеков, каждый отсек должен быть защищен по отдельности".
For multi-compartment tanks, each compartment shall be protected separately.".
Халлек изогнулся в своем кресле (он сидел бок о бок с Паулем) и извлек из заднего отсека балисет.
Halleck twisted in the seat beside Paul, reached back into the rear compartment and brought out his baliset.
– Что в кормовом отсеке?
What's in the rear compartment?
— Но в том отсеке — почти вакуум!
“But there is almost a vacuum in that compartment!”
В отсеке воцарилась тишина.
The compartment went silent.
— Пробоина в реакторном отсеке.
- A hole in the reactor compartment.
Отсек герметичен и надежен.
The compartment is sealed and reliable.
Или отсеки для динамиков и камер?
Compartments for the speakers and cameras?
В отсеке заднего двигателя.
In the aft power compartment.
– В отсек прямо под мостиком.
The compartment directly below the bridge.
Их отсек был клинообразной формы.
Their compartment was a simple wedge shape.
Мы прошли в кормовой отсек.
We were in the after compartment.
Остойчивость и деление на отсеки
Stability and compartmentation Freeboard
Плавучесть, остойчивость и деление на отсеки
Lift, stability and compartmentation
Хотя зачастую это довольно большие (грузоподъемностью до 1000 тонн) и хорошо оснащенные суда, они попрежнему считаются <<традиционными>> в большинстве портов захода и поэтому пользуются большой свободой действий в том, что касается квалификации экипажа, требований безопасности, навигационного оборудования, правил складирования груза и разделения на отсеки.
Although they are often large and sophisticated (up to 1,000 tons) these vessels are still considered "traditional" by most ports of call and are therefore given a great deal of latitude regarding crew qualifications, safety, navigational equipment, cargo stowage and compartmentalization.
— Ты действительно можешь так разделить себя на отсеки?
Can you really compartmentalize to that degree?
Но если я в чем-то и преуспел, так это в умении разделять свою жизнь на несообщающиеся отсеки.
One thing I’m a master of is compartmentalizing my life.
– Нет. Ваше разделение на отсеки на базе ДВБ – истинная революция в военных делах.
No. Your SHE-based compartmentalization is truly a revolution in military affairs.
Даже Вайо согласилась, что организация, которая не состоит из изолированных отсеков, неработоспособна, примером чему служило прежнее подполье, буквально нашпигованное стукачами.
Even Wyoh admitted that organization without compartmentation could not work after she learned how rotten with spies old underground had been.
Сам челнок был разделен на отсеки, как все лайнеры Олигархии, с салоном первого класса примерно на три дюжины удобных мест для людей, и отсеками второго и третьего, с кислородной и хлористой средой и самыми разнообразными креслами для всех, от шеститонного касторианина до крошечного третаганзийца.
The craft itself was compartmentalized like any other spaceliner of the Oligarchy, with a first-class cabin containing perhaps three dozen comfortable seats created for the human figure, and, further back, the second-and third-class sections, divided into oxygen and chlorine environments, and filled with a miscellany of seats that could accommodate anything from a six-ton Castorian to a diminutive Tretagansii.
Разделение на отсеки и их изоляция друг от друга не были очень развиты, но были намного надёжнее, чем на более ранних кораблях и дополнительная защита доказала свою ценность, когда облако испарённого и искорёженного металла вырвалось из разрушенного ракетного портала, поскольку корабль выжил.
The cofferdamming and compartmentalization weren't as deep, but they were far deeper than in the earlier classes, and the additional defenses proved their worth as a ring of vaporized and splintered alloy blasted back out of the shattered missile hatch, for the ship survived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test