Translation for "на открытый воздух" to english
На открытый воздух
Translation examples
1.4 Устанавливаются ли емкости хранения на открытом воздухе?
Do you install the storage facility in the open air?
Запрещено сжигание на открытом воздухе в радиусе 300 м
No open air burning within 300 m.
Манифестации или собрания на открытом воздухе не требуют разрешения.
Public demonstrations or gatherings in the open air do not require authorization.
- ежедневно выходить на часовую прогулку на открытом воздухе.
To have up to one hour's exercise per day in the open air.
Туалеты находятся на открытом воздухе, что не позволяет уединиться пользователям.
The toilets were in the open air without regard for the privacy of the users.
Эти розы не выживут на открытом воздухе.
These roses won't last in the open air.
Ты не должен находиться на открытом воздухе.
You can't be out here in the open air.
Я создам современный загон, на открытом воздухе.
I'll make a modern breeding farm in the open air.
Боже, это место как блядь, сумасшедший дом на открытом воздухе!
God, this place is like a fucking open-air insane asylum!
Это холод Аляски, когда я проводил мессу на открытом воздухе.
The cold in Alaska, when I say Mass in the open air.
Оно всё ещё не может сохранять свою форму на открытом воздухе.
They still cannot keep their shape when exposed to the open air.
Здесь театр на открытом воздухе для мсье Мольера. И его роскошных постановок.
There an open-air theater for Mr. de Molière and his sumptuous theatricals.
И я хочу произносить имя Аллаха и Мухаммеда на открытом воздухе .
AND I WANT TO SAY THE NAME OF ALLAH AND THE PROPHET MOHAMMED IN THE OPEN AIR.
Те, кто живет земледелием, обыкновенно проводят целые дни на открытом воздухе, подвергаясь всем непогодам.
They who live by agriculture generally pass the whole day in the open air, exposed to all the inclemencies of the seasons.
Бег, борьба, фехтование, метание дротика и стрельба из лука — обычное времяпровождение тех, кто живет на открытом воздухе, и все эти занятия копируют войну.
Running, wrestling, cudgel-playing, throwing the javelin, drawing the bow, etc., are the common pastimes of those who live in the open air, and are all of them the images of war.
Так как шотландские горцы при их оседлой жизни проводят меньше времени на открытом воздухе, они менее привычны к военным упражнениям и менее опытны во владении своим оружием, чем татары и арабы.
As the highlanders too, from their stationary life, spend less of their time in the open air, they were always less accustomed to military exercises, and were less expert in the use of their arms than the Tartars and Arabs are said to be.
Признать ее – значило окончательно проснуться к суровой реальности Арракиса, где приходится беречь каждую каплю влаги, собирать ничтожное количество конденсата в водяные карманы диститента и жалеть о каждом выдохе в открытый воздух
To accept it would require awakening fully into the terrible necessities of Arrakis where they must guard even fractional traces of moisture, hoarding the few drops in the tent's catchpockets, begrudging a breath wasted on the open air.
Так бывает, когда разговариваешь на открытом воздухе.
It was like speaking in the open air.
но я предпочел остаться на открытом воздухе.
but I preferred to remain in the open air.
В следующую секунду она была на открытом воздухе.
In another second she was in the open air.
Потом все кончилось, и они снова оказались на открытом воздухе.
Then it was over, and they were in the open air.
Мы сидели в пивной на открытом воздухе.
We were in an open-air beer garden.
Гюнтер ждал командира на открытом воздухе. – Ну?
Günther was waiting out in the open air. “Well?”
Айвен быстро вывел их на открытый воздух.
Ivan brought them quickly into the open air.
– Говорит, они предпочитают быть на открытом воздухе, когда это возможно.
they prefer the open air whenever possible.
into the open air
○ театры на открытом воздухе - 33%
Open-air theatres 33%
1.4 Устанавливаются ли емкости хранения на открытом воздухе?
Do you install the storage facility in the open air?
Запрещено сжигание на открытом воздухе в радиусе 300 м
No open air burning within 300 m.
Манифестации или собрания на открытом воздухе не требуют разрешения.
Public demonstrations or gatherings in the open air do not require authorization.
- ежедневно выходить на часовую прогулку на открытом воздухе.
To have up to one hour's exercise per day in the open air.
Туалеты находятся на открытом воздухе, что не позволяет уединиться пользователям.
The toilets were in the open air without regard for the privacy of the users.
Те, кто живет земледелием, обыкновенно проводят целые дни на открытом воздухе, подвергаясь всем непогодам.
They who live by agriculture generally pass the whole day in the open air, exposed to all the inclemencies of the seasons.
Бег, борьба, фехтование, метание дротика и стрельба из лука — обычное времяпровождение тех, кто живет на открытом воздухе, и все эти занятия копируют войну.
Running, wrestling, cudgel-playing, throwing the javelin, drawing the bow, etc., are the common pastimes of those who live in the open air, and are all of them the images of war.
Так как шотландские горцы при их оседлой жизни проводят меньше времени на открытом воздухе, они менее привычны к военным упражнениям и менее опытны во владении своим оружием, чем татары и арабы.
As the highlanders too, from their stationary life, spend less of their time in the open air, they were always less accustomed to military exercises, and were less expert in the use of their arms than the Tartars and Arabs are said to be.
Так бывает, когда разговариваешь на открытом воздухе.
It was like speaking in the open air.
но я предпочел остаться на открытом воздухе.
but I preferred to remain in the open air.
В следующую секунду она была на открытом воздухе.
In another second she was in the open air.
Потом все кончилось, и они снова оказались на открытом воздухе.
Then it was over, and they were in the open air.
Мы сидели в пивной на открытом воздухе.
We were in an open-air beer garden.
Гюнтер ждал командира на открытом воздухе. – Ну?
Günther was waiting out in the open air. “Well?”
– Говорит, они предпочитают быть на открытом воздухе, когда это возможно.
they prefer the open air whenever possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test