Translation for "на остатках" to english
На остатках
  • on balances
  • on the remains of
Translation examples
on balances
и остатках средств
and fund balances
Недоиспользованные остатки
Underutilized balances
Ликвидация остатков
Liquidation of balances
Перетаскивание остатков оружия заняло еще минут десять.
It took another ten minutes to transfer the balance of the arms.
Отец Петр поставил на камень блюдце с остатками пищи.
Piotr knelt down and balanced a tiny plate of scraps on a rock.
Выписки из счетов всемирного банка с весьма нескромными высокими остатками.
Off-world bank statements with embarrassingly large balances.
Он уже много недель не подсчитывал остатка, не стал этого делать и сейчас.
He hadn’t added up his balance in the checkbook for weeks, and he didn’t do it now.
Она прыгнула, опустилась, покачнулась, удержала равновесие, ухватилась за остатки поручней.
She jumped, landed, tottered and kept her balance by catching hold of the shattered balustrade.
Большие наличные остатки фирм и индивидов — лишь одно из звеньев цепи последствий от этой неопределенности.
The larger cash balances of firms and individuals are merely one link in the chain of consequences from that uncertainty.
Роспись 1876 года была исчислена Государственным Казначейством со свободным остатком в 40 миллионов рублей.
The balance of the budget for 1876 had been calculated by the State Treasury at a net surplus of 40 million rubles.
Пара рук схватила его за плечи и отбросила в сторону, отчего он лишился остатков равновесия, которое еще сохранял.
A pair of hands grabbed his shoulders and pushed, killing what was left of his balance in the process.
Следуя формуле «Возьмите под контроль свой денежный поток», проверьте все непогашенные остатки на каждой карточке.
Following the formula for “Take Control of Your Cash Flow,” check the various outstanding balances on each one.
Фирмы и индивиды позволяют наличным остаткам накапливаться в банках, создавая большие резервы на случай непредвиденных обстоятельств.
Firms and individuals allow cash balances to accumulate in their banks. They keep larger reserves against contingencies.
on the remains of
- остатки твердого груза и упаковочного материала;
- solid cargo residues and remains of packaging;
удаление - только для образовавшихся в итоге твердых остатков.
disposal only for the remaining solid residues.
− "Система зачистки": включить "остатки" перед "отстои".
− "Stripping system": insert "remains and" before "residues".
c) сбор остатков воды в следующих местах:
(c) The collection of the remaining water at the following points:
Гарри собрал остатки мужества:
Harry summoned what remained of his courage.
Остатки конверта догорали в полной тишине.
The remains of the envelope smouldered into ash in the silence.
И огромный, жирный человек на дальнем конце стола. И остатки трапезы перед ним.
And a gross, fat man on the other side of the table, the remains of a meal in front of him.
Собрав остатки сил и решимости, он вздернул Сэма на ноги и ринулся вперед.
Calling up his remaining strength and resolution, he dragged Sam to his feet, and forced his own limbs to move. Sam stumbled beside him.
Гарри вспомнил покалеченные остатки дневника, треснувший камень на крестраже-перстне, когда Дамблдор уничтожил его.
He remembered the mangled remains of the diary, and how the stone in the Horcrux ring had been cracked open when Dumbledore destroyed it.
И снова герцог поднял свою уже полупустую флягу и в этот раз вылил остатки воды на пол, зная, что все должны последовать его примеру.
Again, the Duke lifted his water flagon, and this time emptied its remaining half onto the floor, knowing that the others around the table must do the same.
Но куда быстрее бежала Шелоб: догонит в три прыжка, ахнув, прикинул Сэм и на остатке дыхания завопил: – Обернитесь! Обернитесь, сударь!
Swiftly he ran, but Shelob was swifter; in a few leaps she would have him. Sam gasped and gathered all his remaining breath to shout. ‘Look out behind!’ he yelled. ‘Look out, master!
От очередного удара грома задребезжали стекла и на потолке полыхнула вспышка, озарившая золотые тарелки, исчезнувшие на мгновенье с остатками первых блюд и немедленно вернувшиеся с пирогами.
Another clap of thunder shook the windows, and the stormy ceiling flashed, illuminating the golden plates as the remains of the first course vanished and were replaced, instantly, with puddings.
Миссис Уизли выпустила Гарри и тот, мгновение поколебавшись, подошел к столу и выложил Волшебную шляпу, меч, украшенный рубинами, и жалкие остатки дневника Реддла.
Mrs. Weasley let go of Harry, who hesitated for a moment, then walked over to the desk and laid upon it the Sorting Hat, the ruby encrusted sword, and what remained of Riddle’s diary.
И хотя его прежнюю склонность к ней она не могла считать главным его побуждением, остатки этого чувства могли все же способствовать его стараниям в деле, от которого столь сильно зависело ее душевное спокойствие.
and though she would not place herself as his principal inducement, she could, perhaps, believe that remaining partiality for her might assist his endeavours in a cause where her peace of mind must be materially concerned.
— Но остатков гроба нет?
“But no coffin remains?”
Остатки корзин и остатки их содержимого теперь лежали на земле.
The remains of the baskets and the remains which had been in the baskets were now on the ground.
– Остатки старой церкви.
«The remains of an old church.»
— Осмотрите эти остатки, джентльмены.
That remains to be seen, gentlemen.
Это были жалкие остатки мостика.
It was the remains of a bridge.
– Перед нами остатки шипучки.
“We're looking at the remains of a fizzle.
Я уставилась на обугленные остатки.
I stared at the charred remains.
А вот - сомнений не было - остатки аэропорта.
And there, unmistakably, were the remains of an airport.
Я посмотрела на остатки пирожных.
I stared at the remains of the brownie.
На столе еще были остатки еды.
The remains of a meal were still on the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test