Translation for "на основе опросов" to english
На основе опросов
Translation examples
39. На основе опросов и обследований обеспечивается эффективная реализация тех результатов, которых бенефициары ожидают от деятельности ЮНКТАД.
Based on interviews and a survey, beneficiaries' expectations from UNCTAD's activities have been met effectively.
На основе опросов перемещенных жителей Группа выяснила, что в результате этого нападения около 1000 человек были вынуждены покинуть Каболу.
Based on interviews with displaced residents, the Group estimates that approximately 1,000 people were forcibly displaced from Kabola as a result of this attack.
58. На основе опросов персонала и руководителей всех уровней, проведенных в масштабах всей Организации, разработана модель необходимых профессиональных качеств.
58. Based on interviews with staff and managers at all levels throughout the Organization, a competency model has been developed.
Эта цифра значительно превосходит оценку в приблизительно 1500 поселенцев в посещенных районах, которую Миссия по установлению фактов дала на основе опросов и по результатам непосредственного наблюдения.
This would considerably exceed the FFM's estimate of approximately 1,500 settlers in the areas visited, based on interviews and direct observation.
Эти исследования проводились на основе опроса производителей и представителей соответствующих учреждений 23/.
These studies were based on interviews with producers and relevant institutions.Draft criteria for eco-labelling of T-shirts and bed linen in the European Union as well as criteria established by the Stichting Milieukeur for a national eco-label for footwear in the Netherlands were used as reference material.
33. 25 мая 1999 года Фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения (ЮНФПА) опубликовал доклад по вопросу о сексуальном насилии на основе опросов косовских женщин из числа беженцев.
33. On 25 May 1999, the United Nations Population Fund (UNFPA) published a report on sexual violence based on interviews with Kosovar refugee women.
41. Как отмечалось выше, юридическая помощь в полном объеме уже была сокращена до частичной юридической помощи в отношении шести обвиняемых на основе опросов и доказательств, собранных в ходе поездок на места.
41. As noted above, full legal aid has already been cut back to partial legal aid for six accused, based on interviews and evidence gathered on field missions.
Как указывается в докладе Генерального секретаря, юридическая помощь в полном объеме уже была сокращена до частичной юридической помощи в отношении шести обвиняемых на основе опросов и доказательств, собранных в ходе поездок на места.
As indicated in the report of the Secretary-General, full legal aid has already been cut back to partial legal aid for six accused, based on interviews and evidence gathered during field missions.
86. На основе опросов, проведенных Миссией Организации Объединенных Наций, удалось установить, что 24 августа 2013 года группе военнослужащих было поручено очистить некие здания от оппозиционных сил, под контролем которых эти здания находились.
86. Based on interviews conducted by the United Nations Mission, it can be ascertained that, on 24 August 2013, a group of soldiers were tasked to clear some buildings under the control of opposition forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test