Translation for "на одном уровне" to english
На одном уровне
adverb
На одном уровне
adjective
Translation examples
adverb
Концепция, стоящая на одном уровне с принципами невмешательства, национального суверенитета и территориальной целостности -- или того хуже, даже возвышающаяся над ними, -- создает угрозу глобальному миру.
A concept on a par with -- or worse, that even rises above -- the principles of non-intervention, national sovereignty and territorial integrity poses a threat to world peace.
В целом египетское законодательство предусматривает осуществление вышеупомянутых конституционных принципов и обеспечение женщинам правовой защиты на одном уровне с мужчинами, без какой-либо дискриминации в отношении женщин.
Egyptian legislation is generally promulgated to implement the aforesaid constitutional principles and to guarantee legal protection for women on a par with men, without any discrimination against women.
Кроме того, в ней говорится, что четверть мест в парламенте должна принадлежать женщинам, что позволяет Ираку быть в этом отношении на одном уровне с развитыми странами и создать условия для более широкого участия женщин в общественной жизни.
Moreover, it stipulated that a quarter of Parliamentary seats must be held by women, putting Iraq on a par with developed countries in that regard and paving the way for broader participation in public life.
В то время как другие существующие суды (в частности, Специальный суд по Сьерра-Леоне) также признают важность канцелярии, занимающейся вопросами защиты, впервые это признание привело к созданию независимого органа на одном уровне с канцелярией обвинителя.
While other existing courts (in particular, the Special Court for Sierra Leone) also recognize the importance of an office dedicated to defence matters, this is the first time that that recognition has led to the establishment of an independent organ on a par with the Office of the Prosecutor.
На этих встречах была отмечена приверженность членов Движения усилиям по разработке и принятию международной конвенции по вопросу о праве на развитие, которое должно стоять на одном уровне с другими правами и основными свободами человека в соответствии с принципами универсальности, взаимозависимости, неделимости и взаимосвязанности.
These highlighted the commitment of the Movement's members to work towards the elaboration and adoption of an international convention on the right to development, which should be on a par with other human rights and fundamental freedoms, following the principles of universality, interdependence, indivisibility and interrelatedness.
котировался примерно на одном уровне с журналом "Фомин афферс", и в число его читателей входили самые влиятельные люди Америки.
The Journal was on a par with Foreign Affairs, its readership among the country's most influential.
Посвящение в призраки человека для всей остальной Галактики означало бы, что Совет рассматривает человечество на одном уровне с турианами, саларианами и асари.
Allowing a human into the Spectres would send a message to the rest of the galaxy that the Council considered humans on a par with the turians, salarians, and asari.
В сущности, она должна рассматриваться как священная миссия, на одном уровне с корпусом войсковых священников из шестого отдела Генерального штаба. — Секс? — недоуменно бормочет Брумме.
In reality it should be regarded as a kind of holy mission on a par with the Padre Corps from General Staff 6.’ ‘Sex?’ mumbles Brumme confusedly.
adjective
Даже на одном уровне можно применять различные схемы процесса, поскольку не существует какого-либо одного метода, удовлетворяющего требованиям всех процессов.
Even within one level, different designs of the process are possible, as there is not one method that fits all processes.
Эти факторы говорят также о том, что повышение представленности женщин на одном уровне должностей, даже на самом высоком, не обеспечивает автоматически прогресс на других уровнях.
They also demonstrate that increasing the representation of women at one level, even the highest, does not automatically translate into gains at lower levels.
127. Тенденции свидетельствуют о том, что рост представленности женщин на одном уровне, даже самом высоком, не обеспечивает автоматически повышение представленности на более низких уровнях.
127. Trends indicate that increasing the representation of women at one level, even the highest, does not automatically translate into gains at lower levels.
В условиях общего замедления хозяйственной деятельности объем выбросов от их транспортных систем в некоторых случаях мог остановиться на одном уровне или даже слегка сократиться.
Together with the general slowdown in economic activity, there may have been a stabilization of, or even a slight reduction in, emissions from their transport systems in some cases.
В этой позе его голова оказалась почти на одном уровне с моей.
Kneeling down, his head was about even with mine.
Я присела на корточки, чтобы наши лица были на одном уровне.
I knelt down so that our faces would be even.
Я растянулась на кровати так, что наши лица оказались на одном уровне.
I lay flat on the bed so that our faces were even.
Они опять оказались на одном уровне, и теперь Обальд, шагнув вверх, ринулся в атаку.
    They stood even again, and with the miss, Obould gained an offensive posture.
Елизавета порадовалась, что сидела на возвышении, но и тогда их глаза оказались почти на одном уровне.
Elizabeth was grateful she was seated on a raised dais, but even so they were almost at equal eye level.
Он был достаточно высок, чтобы даже оттуда смотреть отцу прямо в лицо: их головы были на одном уровне.
Even so, he was tall enough to look into our father’s face at the same level.
Бог мой, глупо было бы ожидать, чтобы один человек – даже такой деятельный, как ты – смог удержать развитие всегопроизводства на одном уровне.
My lord, no one could expect one man—even a man as efficient as you—to keep abreast of all the developments.
Он стоял на полу, а я — на постаменте в два метра высотой, но наши глаза находились как раз на одном уровне.
His feet were on the ground, two meters below me, but even so he was easily tall enough to look me in the eye.
Даже когда его пальцы впились ей в руки и он приподнял ее вверх так, что их лица оказались на одном уровне, она не ослабила сопротивление.
Even when his fingers bit into her arms and he lifted her off the ground so that they were face-to-face, she did not flinch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test