Translation for "на котором сделан" to english
На котором сделан
Translation examples
Государства-участники, которые сделали оговорки или заявления без ссылки на конкретные статьи
States parties which have made States parties which have
В отношении этого дела я придерживаюсь замечаний, которые сделала при рассмотрении дела Стюарта (№ 538/1993).
With regard to this case I stand by the comments which I made in the Stewart case (No. 538/1993).
Государства, которые сделали оговорки к этим статьям, настоятельно призываются рассмотреть вопрос об их отмене.
States which have made reservations under those articles are urged to consider withdrawing them.
Выступающий благодарит от имени Генерального секретаря государства-члены, которые сделали взносы в эти фонды.
On behalf of the Secretary-General, he thanked the Member States which had made contributions to those Funds.
Комитет не должен делать жизнь более сложной для государств-участников, которые сделали заявления по статье 14.
The Committee should not make life difficult for States parties which had made the declaration under article 14.
5) Глава VII применяется в Договаривающемся государстве, которое сделало заявление согласно статье 43.
(5) Chapter VII applies in a Contracting State which has made a declaration under article 43.
4) Приложение к настоящей Конвенции применяется в Договаривающемся государстве, которое сделало заявление согласно статье 43.
(4) The annex to this Convention applies in a Contracting State which has made a declaration under article 43.
— Кузина Жозефина забрала куклу, которую сделал мне Филипп.
Cousin Josephine took away my doll which Philippe made for me.
Конкретное проявление Зла – но за ним таился дух, который сделал Империю тем, что она была.
but within and behind it lay an evil spirit which had made the Empire what it was.
— У Нового Египта есть кольца, — он улыбнулся, — которыесделаны из лимбургского сыра.
"New Egypt has rings," he smiled, "which are made of Limburger cheese.
Он был из семьи Бану Аммар, которая сделала Триполи жемчужиной арабского Востока.
He belonged to the family of the Banu ÝAmmÁr, which had made Tripoli the jewel of the Arab East.
Середина зимы, и все дорожки засыпало снегом, глубоким снегом, который сделал их почти непроходимыми.
Midwinter, and all the roads covered with snow, a deep snow which has made the roads almost impassable.
Я их спрашивал. У Шивон длинные светлые волосы, и она ходит в очках, которые сделаны из зеленого пластика.
I have asked them. Siobhan has long blond hair and wears glasses which are made of green plastic.
Выходит, что наши преемники созданы тем самым механизмом, мышлением, которое сделало человечество видом, господствующим ныне.
Thus the superseding species arises from that very mechanism, the mind, which has made mankind the dominant species of today.
Крейк вырос на усадьбе, окруженной деревьями, и очень редко видел фабрики, которые сделали его семью богатой.
Crake had grown up on country estates, surrounded by trees, and had rarely ever seen the factories which had made his family rich.
Вот что видел Эмиас Крейл в Эльзе Грир, которая сделала его слепым и глухим по отношению к такому благородному созданию, каким была его жена.
That, then, was what Amyas Crale had seen in Elsa Greer, which had made him blind and deaf to the gentle creature, his wife.
— Черт побери, а вы думаете, это такая уж здравая мысль? Ломать старую систему лечения, которая сделала англичан тем, чем они стали? — сказал мистер Стэндиш.
"Hang it, do you think that is quite sound?—upsetting The old treatment, which has made Englishmen what they re?" said Mr. Standish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test