Translation for "на косых" to english
На косых
Translation examples
on oblique
21. Был задан вопрос, будут ли проводиться испытания на косой удар, и было отмечено, что в процедуре ИСО в настоящее время испытания грудной клетки на косой удар не предусмотрены.
21. There was a question on whether oblique tests would be conducted and it was noted that currently there are no oblique thoracic tests in the ISO procedure.
m. Косая внутренняя брюшная мышца (Oblique Abdominous Internus)
m. Oblique Abdominous Internus bb. Triceps Brachii
PSI-03-12, НАБДД: воспроизводимость конфигурации испытания на удар под косым углом
PSI-03-12, NHTSA: Repeatability of Oblique Test Configuration
PSI-02-14 НАБДД: реальная необходимость в испытаниях на удар под косым углом
PSI-02-14 NHTSA: Real World Need for Oblique Test
Воздействие этих сил наиболее характерно при прямых и косых лобовых ударах.
These forces most typically occur in frontal and oblique frontal impacts. Linkage Actuation Failures
PSI-03-06, НАБДД: дополнительные выгоды от испытания на перпендикулярный удар по сравнению с испытанием на удар под косым углом
PSI-03-06 NHTSA: Incremental Benefits Perpendicular to Oblique Configuration
Косые взгляды в спину.
Oblique looks in the back.
На левой скуле – косой шрам.
On the left cheekbone - oblique scar.
Например, правую подрезку с полного косого винта…
For example, the right trim with a full oblique screw ...
Сверху у нее торчала косо срезанная рогулька.
An obliquely cut flyer was sticking out from above.
Он направил самолет в длинный стремительный спуск по косой траектории.
He sent the flier into a long oblique rush.
Красная Армия косыми перебежками перемещалась от одного костра к другому.
The Red Army moved obliquely from campfire to campfire.
Маринетта смотрела, как длинные косые тени буков протянулись по траве.
Marinette admired the long oblique shadows of the elms on the grass.
Сквозь листву высоких буков падали косые лучи солнца.
The sun shone obliquely through the high beech trees.
Билли бросил на меня косой взгляд. "Хм. Ладно, Гарри."
Billy gave me an oblique look. “Um. Okay, Harry.”
Темные глаза офицера скользнули косо по моему лицу.
His dark eyes moved obliquely across my face.
Он ухитрился подхватить их, но стопка косо обрушилась вниз.
He managed to catch them, but the stack came down skewed.
Очки у него на носу сидят косо. Снимаю их.
His glasses were skew-whiff on his face. I took them off
Коврик косо лежал на кафельном полу, и ей захотелось его поправить.
The bathmat lay skewed on the tiled floor and she fought the urge to straighten it.
Мэтт был небрит, на бедрах косо висел пояс с инструментами.
He was unshaven, his tool-belt skewed round his waist.
Прямо над ним косо висела на гвозде чья-то рогатая голова.
Above his head, skew-whiff on a nail, hung the head of some animal with horns.
– Если главный блок, на котором мы их проверяем, испорчен, тогда все они одинаково косят.
"If the main unit we cheek them against is flawed, then they're all skewed the same way.
Только на следующем витке он обнаружил лимузин Пьера, косо и чуть боком стоящий поперек проезда.
Just around the next curve, Ivan found Pierre's groundcar sitting skewed a little sideways across the concrete.
Тени пульсировали, дрожали, то становясь четче, то совсем расплываясь. На них накладывались косые призрачно-голубые тени, отбрасываемые Воем.
Shadows pulsed, blurring and sharpening. Overlaid on those, Voy's faint, sharp blue shadows lay in skew directions.
Через заднюю стену Луис мог заглянуть в грузовой трюм, почти полностью заполненный косым конусом высотой в тридцать футов и вдвое более длинным.
Through the aft wall Louis could see into a cargo hold with a curved hatch in the side. The hold was nearly filled by a skewed cone thirty feet tall and twice that long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test