Translation for "на заводах" to english
На заводах
Translation examples
Ими, согласно представлению, были "завод по производству силового кабеля и кабеля с воздушно-бумажной изоляцией" ("электрокабельный" завод) и "завод по производству геленаполненного телефонного кабеля" (завод по производству "геленаполненнего кабеля").
These are described as a “power cable and dry core telephone cable factory” (the “power cable” factory) and a “jelly filled telephone cable factory” (the “jelly-filled cable” factory).
Фармацевтические заводы
Pharmaceutical factories
пивоваренные заводы, и
brewery factories, and
Потом они сказали, что Иран не может иметь сталелитейного завода и лишили Иран такого завода.
Then they said Iran could not have a steel factory, and they deprived Iran of a steel factory.
a) кирпичный завод в Куте: компания "Бенгал" отвечала за строительство автоматизированного кирпичного завода.
(a) Kut brick factory - Bengal was responsible for constructing an automatic brick factory.
Группа проинспектировала завод и птицефабрику и сфотографировала кучи гравия и бункерное хранилище на территории завода.
The team inspected the factory and the farm and photographed the gravel heaps and the factory's silo.
Студенты работают на заводах.
Students are working in factories.
Я работал со стекловолокном на заводе.
I worked with fiberglass in factory.
Наши дети будут работать на заводе.
You kids are gonna have to work in factories.
Предпочли работу на заводе или в магазине.
They prefer to be in factories or shops.
Кто-нибудь в твоей семье работает на заводе 420?
Anyone in your family in Factory 420?
Группа сформирована, когда мы работали на заводе.
It's a group formed when we worked in factory.
"Одиннадцать человек пострадали в пожаре на заводе." "Авария на нефтяном танкере"
"Eleven injured in factory fire." "Oil tanker accident."
Коммунизм, парень, рождается на заводах, хоть ты тресни.
Communism is forged in factories, my boy. Fuck all the rest.
Мы не все работаем на заводах и пишем стихи
We didn't all work in factories and write sad poetry.
В то время на заводе 420 мужчин было намного больше чем женщин.
At that time, there were far more men than women in Factory 420.
по будням же на работах, куда она заходит к нему, или в мастерских, или на кирпичных заводах, или в сараях на берегу Иртыша.
and on weekdays at work, where she came to see him either in the workshops, at the brick factory, or in the sheds on the banks of the Irtysh.
Грудной младенец – и тот справится. Не будет ни шума, ни разговоров, все равно что после кражи на мыловаренном заводе. Я с ним не спорил, потому что ничего другого и не ждал, зато наперед знал, что к своему плану он так придираться не станет.
It's as mild as goose-milk. Why, Huck, it wouldn't make no more talk than breaking into a soap factory.» I never said nothing, because I warn't expecting nothing different; but I knowed mighty well that whenever he got HIS plan ready it wouldn't have none of them objections to it.
– Ты что, на заводе? – Нет.
“Are you in a factory?” “No.
Я возвращаюсь на завод. – Завод... – повторила Джейн.
I'll be going back to the factory now." "The factory," Jane said.
– А что, кругом заводы.
Factories everywhere.
Заводами и электростанциями?
Factories and power stations?
Со всех четырнадцати заводов?
At all fourteen factories?
Огромные, как заводы.
They're as big as factories.
Не было здесь ни заводов, ни промышленности.
There were no factories or industries.
Заводы были выставлены на продажу.
Factories for sale.
Аркадий поискал название завода, качество на разных заводах резко отличалось.
Arkady checked the name of the factory; there was a big difference between factories.
пароходы, самолеты и заводы;
ships and planes and factories;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test