Translation for "на забастовку" to english
На забастовку
Translation examples
119.3 Работник не может быть принужден к участию в забастовке или к неучастию в забастовке, к продолжению забастовки или к прекращению забастовки, за исключением случаев, предусмотренных законом.
An employee may not be compelled to participate in a strike, or to not participate in a strike, or to continue a strike, or to stop a strike, except as otherwise provided by law.
Право на забастовку и ограничения права на забастовку
Right to strike and restrictions on the right to strike
Забастовки более подробно оговариваются в Законе о забастовках.
Strikes are regulated in more detail by the Law on Strikes.
ii) объявление забастовки на рабочих местах, где забастовки запрещены; и
Declaration of a strike at workplaces where strikes are banned, and
569. Условия осуществления права на забастовку включают принятие решения о проведении забастовки, создание забастовочного комитета, уведомление о проведении забастовки, определение места сбора для начала забастовки, если забастовка будет проходить в форме собрания работников, попытка достижения соглашения путем переговоров и обеспечение защиты людей и собственности в ходе забастовки.
Terms of exercising the right to strike include passing the decision to go on strike, setting up headquarters for the strike, the announcement of the strike, establishing a gathering venue for the strike, deciding if the strike is to be expressed by meetings of employees, an attempt to negotiate an agreement and protection of persons and property during the strike.
У нас есть право на забастовку.
We've got the right to strike!
Переместите на забастовку этот ответ, ваша честь, особенно при отсутствии фактического вопроса.
Move to strike the response, Your Honor, especially in the absence of an actual question.
– Мы устроим забастовку!
“We’ll go on strike!”
– Национальную забастовку философов!
“You’ll have a national Philosopher’s strike on your hands!”
«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»
“Record numbers of stranded holiday makers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week—”
— Собираешься организовать забастовку домашних эльфов? — хмыкнул Джордж. — Забросаешь их листовками и попытаешься поднять на восстание?
“Going to try and lead the house-elves out on strike now, are you?” said George. “Going to give up all the leaflet stuff and try and stir them up into rebellion?”
Забастовка — вот что нам нужно, всеобщая забастовка и массовые демонстрации.
A strike is what we need, a general strike, and massive demonstrations.
— Может, это из-за забастовки?
“Perhaps it’s the strike?”
— Дело не в забастовке.
“It's not about the strike.”
Это апофеоз забастовки.
This is the apotheosis of the Strike.
– Писать о забастовке, – сказал он.
‘To cover the strike,’ he said.
— Опять на автозаводе забастовка.
“Another strike in the car factory.”
Здесь была забастовка телефонистов.
There’s been a phone strike.
Мирная забастовка допустима.
A peaceful strike is possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test