Translation for "на включенном" to english
На включенном
Translation examples
- Вариант 1: равное число представителей Сторон, включенных и не включенных в приложение I 4/, 7/, 17, избираемых соответственно Сторонами, включенными и не включенными в приложение I 4/.
- Option 1: an equal number of representatives from Parties included and not included in Annex I4,7,17, elected by Parties included and not included in Annex I respectively4.
е) "Сторона, в включенная в приложение В", означает Сторону, включенную в приложение В Протокола;
"Party included in Annex B" means a Party included in Annex B to the Protocol;
Материалы от Сторон, включенных в приложение I, но не включенных в приложение II к Конвенции
Submissions from Parties included in Annex I but not included in Annex II to the Convention
Страны, не включенные
Not included in sample
Включение исключенных ...
Including the Excluded .....
Деятельность, не включенная в средне-
Activities not included in the
- [Вариант 1: равное число представителей Сторон, включенных и не включенных в приложение I.]
- [Option 1: an equal number of representatives from Parties included and Parties not included in Annex I.]
А теперь, как оправдывается включение меня?
Now, what was the justification for including me?
Уходя, я оставил все как было, даже включенный обогреватель.
Walking back through his room I left everything as it was, including the heater.
И настояла на включении в набор наших с её отцом голосов.
And she insisted that my voice, and her father's, should also be included.
Отрывок из черновика вышеприведенного письма, в итоге не включенный в отосланный вариант.
[A passage from a draft of the above letter, which was not included in the version actually sent.]
Один из величайших мудрецов Индии, Шанкара, так изложил этот предельный принцип «превосхождения и включения»:
Shankara, one of India’s great realizers, put this ultimate “transcend and include” as follows:
Сформулировано в полном соответствии с вашими требованиями, с упоминанием каждого из вас и с включением того третьего пункта.
Phrased as you specified, each of you nathed, and that third factor included.
Кто настоял на включении «стремления к счастью», как одного из неотъемлемых прав человека, в американскую конституцию[33]?
Who had insisted on including ‘the pursuit of happiness’ in the American constitution?
И отчего Хартвигсену обошлось в кругленькую сумму включение его имени в название фирмы?
Why should Hartvigsen pay money to have his name included in the name of the firm?
Данное историческое замечание заслуживает включения в список фраз, которыми начинаются семейные скандалы.
This deserves to be included under the head of historic remarks which start family rows.
И бедная Айако, которая должно быть горько сожалеет о том, что Белые настояли на включение в отряд своей представительницы.
And poor Ayako, who must be regretting that the Whites insisted on having a sister included.
3.3.2 Упражнения при включенном двигателе
Exercises with the engine switched on
2. Включение и выключение дневных ходовых
Daytime running lamps switching
Выходной сигнал на включение и выключение подается через полупроводник.
A semiconductor is used for the switching output.
Время повторного включения
Hot re-strike switch-off time
Но включение оказалось подобно шоку.
But the switch-over was a shock.
Такое включение называется загрузкой.
Switching on is called booting-up.
Может быть, где-то был оставлен включенный локомотив?
Could one have been left switched on somewhere?
Телефон там стоял включенным весь вечер.
The telephone was left switched through there for the whole evening.
Он пошарил под лукой седла и нашел кнопку обратного включения.
He groped under the saddlehorn and found the reset switch.
Потная рука Ван Атты легла на кнопку включения огня.
Van Atta’s swearing palm closed around the firing switch.
Повинуясь инстинкту, Хауэлл машинально вдавил клавишу сверхскоростного включения.
By pure, bewildered instinct, Howell threw over the overdrive switch.
Включенные дворники тащили обрывки бумаги по мокрому стеклу.
The wipers, switched on to clear the mist, dragged shreds of paper across the wet screen.
Мизинец покраснел и начал болеть от непрерывного включения и выключения прожектора.
His thumb was getting red and sore working the on-off slider switch on the searchlight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test