Translation for "мёрдок" to english
Мёрдок
Translation examples
Достопочтенный Том Мёрдок (Кирибати)
Hon. Tom Murdoch (Kiribati)
Г-н Колин Мёрдок
Mr. Colin Murdoch
Но кто лучше сыграет Мёрдока, чем Мёрдок?
But who better to play Murdoch than Murdoch?
Здравствуйте, миссис Мёрдок.
- Hello, Mrs Murdoch.
Мёрдок не существует.
Murdoch doesn't exist.
Чёрт возьми, Мёрдок.
Bloody hell, Murdoch.
Посмотрите сюда, Мёрдок.
Look here, Murdoch.
Прекрасная работа, Мёрдок!
Fine work, Murdoch!
Мёрдок, ждите здесь!
Murdoch, wait here!
Мёрдок, ты со мной.
Murdoch, you're with me.
Пригнувшись, Мёрдок в два прыжка пересек двор и приготовился выбить окно.
Murdoch was over in a flash, darting ahead to kick out a window.
Мёрдок крался от двери к двери, проверяя каждую комнату.
Murdoch crept from doorway to doorway, checking each room along the corridor before slipping past.
Мёрдок ухватил ближнего к нему копа за плечо и развернул лицом к себе. — А ну прекратите, ублюдки безмозглые!
Murdoch grabbed the nearest by the shoulder and roared, "Leave it, you bloody stupid bastards!
Мёрдок передал по радио, что они убрали снайпера, а Стирлинг подхватил перепуганного мальчишку на руки.
Murdoch radioed down that they'd cleared the sniper and Stirling picked up the terrified boy, carrying him.
— Блин, только снайпера нам не хватало! — крикнул Мёрдок, отпрянув назад. — Кто-нибудь заметил, откуда он стреляет?
"Got us a sodding sniper!" Murdoch shouted, ducking down. "Anybody see where he's firing from?"
К сожалению, за ними с Мёрдоком увязались двое констеблей, ворчавших словно пара футбольных фанатов после проигранного матча.
Unfortunately, two of the constables were following Stirling and Murdoch, howling like a bunch of disappointed soccer fans.
Мёрдок уже находился в доме. Стирлинг следом за ним перевалился через подоконник и взмахом руки отогнал констеблей, порывавшихся не отставать от них даже на пару футов. Опустив автоматы стволами вниз, уперев их прикладами под мышку, Стирлинг с Мёрдоком осторожно двинулись к двери.
Murdoch was already inside, through the broken window. Stirling followed, motioning the constables back when they tried to follow too closely. Stirling and Murdoch eased across the room, weapons held at low-ready position, butt-stocks tucked into their shoulders, muzzles pointed toward the floor.
С десяток женщин, многие с детьми на руках, высыпали на лестницу и очертя голову понеслись вниз мимо Стирлинга, Мёрдока и запыхавшихся констеблей.
A pack of women, many of them carrying small children, stampeded into the stairwell, running wild-eyed past Stirling, Murdoch, and the panting constables.
— Полегче, Мёрдок. — Стирлинг вынул мальчишку из хватки своего напарника. — Это же просто напуганный малец, на глазах которого только что погиб его отец.
"Easy, Murdoch," Stirling pulled the boy out of the younger man's grip, "he's a scared kid who's just watched his father die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test