Translation for "мягко говорил" to english
Мягко говорил
Translation examples
Мягко говоря, такая аргументация весьма необычна.
Such a defence was highly unusual, to put it mildly.
Мягко говоря, это -- бессовестная попытка ввести в заблуждение международное сообщество.
To put it mildly, this is a shameless attempt to mislead the world community.
Формулировка этого пункта, мягко говоря, весьма далека от реальности.
The wording of the paragraph, to put it mildly, is quite far from the reality.
Временами сотрудничество сторон в конфликте было, мягко говоря, сомнительным.
Sometimes cooperation from disputing parties has been, to put it mildly, questionable.
Нынешняя практика, мягко говоря, весьма своеобразна, и ее очень трудно понять.
Today's practice is to put it mildly quite peculiar and very difficult to understand.
Конференция по разоружению в течение вот уже многих лет занимается обсуждением этого вопроса, не проявляя при этом особого, мягко говоря, творческого воображения.
The CD has been discussing this question for years without, to put it mildly, too much imagination.
Мы, бесспорно, переживаем этап, когда надежды, которые связываются с Организацией Объединенных Наций, мягко говоря, далеки от воплощения.
We are indubitably at a juncture wherein the hopes placed in the United Nations are, to put it mildly, far from being fulfilled.
Мы прошли более половины пути к достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, и результаты на сегодня, мягко говоря, неоднозначные.
We are past the halfway period in the achievement of the Millennium Development Goals and the results so far are uneven, to put it mildly.
оригинальными, мягко говоря.
And your methods were... Unorthodox, to put it mildly.
И это какое-то сумасшествие, мягко говоря.
And that's crazy, to put it mildly.
Был скандал, мягко говоря.
It caused something of a scandal, to put it mildly.
- Нас беспокоит эта необычность... - Мягко говоря.
We're aware that it's unorthodox - To put it mildly.
Мы с ним, мягко говоря, не слишком ладим.
To put it mildly we do not get along together.
Ты и я, у нас свои разногласия мягко говоря...
You and I have had our differences... To put it mildly...
Ну, мягко говоря, я буду скучать по этой семьи.
Well, to put it mildly, I'm going to miss this family.
Мягко говоря, это была сенсация.
It was a sensation, to put it mildly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test